[00:00:00] This is China (这是中国) - 天府事变 [00:00:02] // [00:00:02] 词:李毅杰 [00:00:05] // [00:00:05] 曲:王梓鑫 [00:00:08] // [00:00:08] Regardless of all the prejudice in the past [00:00:10] 抛开过去的种种偏见 [00:00:11] Today I wanna restore the impression you have on my country China [00:00:14] 今天我想重塑大家对于我们中国的印象 [00:00:14] Which have been exactly fabricated by media for a long time [00:00:18] 而这种印象已经被媒体捏造很久了 [00:00:18] As an individual citizen based in the southwest of the country [00:00:21] 作为一个生长在这个国家西南部的独立公民 [00:00:21] I want to speak it then [00:00:23] 我有话要说 [00:00:23] You guys can know better about what the truth is and [00:00:25] 你们可以更好地了解什么才是真的 [00:00:25] About how Chinese people assess their own country [00:00:27] 了解中国人怎样评价他们自己的国家 [00:00:27] And how much we don't want to be disputants [00:00:29] 了解我们有多么不想去和人争辩 [00:00:29] First things first we all know that china is a developing country [00:00:32] 首先 我们都知道中国是一个发展中国家 [00:00:32] It has large population and it is really hard to manage [00:00:34] 她有着庞大的 难以管理的人口数量 [00:00:34] Especially after WWII almost perished [00:00:37] 尤其是在那几乎摧毁了一切的二战之后 [00:00:37] I mean what I say is true war is always scary [00:00:40] 注意 我说的是真的 战争总是可怕的 [00:00:40] It is real that the pollution is severe at the present stage [00:00:42] 的确 现在的环境污染很严重 [00:00:42] In big cities like Beijing Tianjin always pollution haze [00:00:45] 在北京 天津这样的大城市里 总是被雾霾笼罩着 [00:00:45] Similar to 1950s London and l a [00:00:48] 这不是20世纪50年代那时的伦敦和洛杉矶很像吗 [00:00:48] It is painful with higher growth rate you see [00:00:50] 看 飞速增长总是伴随着痛苦的 [00:00:50] People are too busy with business [00:00:52] 人们为了事业太忙碌了 [00:00:52] Everybody wanna have a better life make money get married [00:00:55] 每个人都想过上好日子 挣钱 结婚 [00:00:55] But they are like the first or sec generation of rich [00:00:57] 可惜 他们这第一批富人 [00:00:57] Not well educated [00:00:58] 并没有得到很好的教育 [00:00:58] But now young men like us aspiring and friendly [00:01:01] 然而现在 像我们一样的年轻人 虽然有野心 却也很友好 [00:01:01] 报上名来 [00:01:03] // [00:01:03] This is china we love the country [00:01:05] 这就是中国 我们爱着这个国家 [00:01:05] We the chi phenomena [00:01:07] 我们是中国的栋梁 [00:01:07] The red dragon ain't no evil but a peaceful place [00:01:09] 红色巨龙绝不邪恶 而是和平的所在 [00:01:09] The beautiful land with rich culture remain [00:01:11] 此处人杰地灵 [00:01:12] 报上名来 [00:01:13] // [00:01:14] This is china we love the country [00:01:16] 这就是中国 我们爱着这个国家 [00:01:16] We the chi phenomena [00:01:17] 我们是中国的栋梁 [00:01:17] The red dragon ain't no evil but a peaceful place [00:01:20] 红色巨龙绝不邪恶 而是和平的所在 [00:01:20] The beautiful land with rich culture remain [00:01:22] 此处人杰地灵 [00:01:22] At the second verse [00:01:23] 在第二段我们要忍痛指出一些问题 [00:01:23] It's really painful to point out the problems [00:01:25] 仅仅是提及 想到这些问题 [00:01:25] As they are too much for us to even think about and mention [00:01:28] 对我们来说也太沉重了 [00:01:28] The food and drug security event [00:01:29] 这就是食物和药品的安全问题 [00:01:29] Melamine milk had affected so many babies [00:01:31] 三聚氰胺牛奶已经影响了四万婴儿 [00:01:31] And they all suffered from malnutrition [00:01:33] 他们正在被营养不良折磨着 [00:01:33] What's more there was the vaccination issue [00:01:35] 更可怕的是疫苗事件 [00:01:35] Illegal business operation has caused expiration and led to [00:01:38] 非法商业交易已经被停止 [00:01:38] The panic in domestic [00:01:40] 但也已经导致了全国范围内的恐慌 [00:01:40] What's wrong with the businessmen [00:01:41] 这些商人都怎么了 [00:01:41] And it's reasonless to do business riding on them babies [00:01:44] 无视孩子的生命去做生意简直伤天害理 [00:01:44] And the question is there were still somebody who wanted the situation to be worse [00:01:46] 问题是 还有人希望事情恶化 [00:01:46] And their name is you know who [00:01:48] 他们的名字是 你们懂的 [00:01:48] They will get u s dollar perks [00:01:50] 总之这样一来他们就能拿到美元收入 [00:01:50] The spy the traitor the liar and the money making jerks [00:01:52] 他们是间谍 叛徒 谣棍 只管赚钱的家伙 [00:01:52] They are leading the public into another extreme and it worked [00:01:54] 他们正在将公众领入极端 而这也奏效了 [00:01:54] Also it is shameful to talk about some politicians [00:01:57] 说起一些政客 也是挺丢脸的 [00:01:57] Because of their corruption and their malversation in bidding sessions [00:02:00] 因为他们在竞标过程中贪污渎职 [00:02:00] Their sexual pics and the prostitution scandals [00:02:02] 他们的色情图片和性丑闻 [00:02:02] Are all as a disgrace to the country and it's people [00:02:05] 都是这个国家的人民的耻辱 [00:02:05] You are also probably confused about the situation with Taiwan [00:02:08] 你们大概也会被台湾的情况弄糊涂 [00:02:08] As you don't know the relationships between it and the mainland [00:02:11] 因为你们不了解台湾和大陆的关系 [00:02:11] Actually for normal citizens we just want us to be united as one [00:02:14] 其实作为普通人民 我们只是渴望团结 [00:02:14] Cuz we think we're from one family the same [00:02:16] 因为我们认为大家都来自同一个大家庭 [00:02:16] 报上名来 [00:02:17] // [00:02:18] This is china we love the country [00:02:20] 这就是中国 我们爱着这个国家 [00:02:20] We the chi phenomena [00:02:21] 我们是中国的栋梁 [00:02:21] The red dragon ain't no evil but a peaceful place [00:02:24] 红色巨龙绝不邪恶 而是和平的所在 [00:02:24] The beautiful land with rich culture remain [00:02:26] 此处人杰地灵 [00:02:26] 报上名来 [00:02:29] // [00:02:29] This is china we love the country [00:02:31] 这就是中国 我们爱着这个国家 [00:02:31] We the chi phenomena [00:02:32] 我们是中国的栋梁 [00:02:32] The red dragon ain't no evil but a peaceful place [00:02:35] 红色巨龙绝不邪恶 而是和平的所在 [00:02:35] The beautiful land with rich culture remain [00:02:36] 此处人杰地灵 [00:02:37] Although the country does have these terrible things to deal with [00:02:40] 尽管这个国家确实要处理一些严重的事件 [00:02:40] We've made a progress and we are trying to prevent these happening [00:02:42] 我们已经取得了很大进步 我们也在尽力阻止这类事情发生 [00:02:42] The power of Chinese people in china are gradually proving [00:02:45] 在神州大地上的炎黄子孙们正在逐渐证明 [00:02:45] That we can make a better world as we love peace and harmony [00:02:48] 我们能共建美好家园 因为我们以和为贵 [00:02:48] Through developing mobile payment [00:02:49] 通过不断发展的移动支付方式 [00:02:49] We can now use apps to pay in nearly all the situations [00:02:52] 我们现在能用手机应用软件在几乎任何情境下支付 [00:02:52] Even to make an appointment with the doctors [00:02:54] 甚至能预约医生 [00:02:54] We don't have to wait in line and try so hard [00:02:56] 我们已经不需要仅仅是为了挂号 [00:02:56] Cost so much to just pay to register [00:02:58] 再麻烦地去排队 付钱了 [00:02:58] Meanwhile we can trust the public security [00:03:00] 同时 我们能信任警察蜀黍 [00:03:00] Cuz the policemen are kind to citizens but crucial to our enemies