[00:00:00] 世界は恋に落ちている (我的世界已坠入爱河) - 赤ティン (红婷婷) [00:00:00] // [00:00:00] 詞:HoneyWorks [00:00:00] // [00:00:00] 曲:HoneyWorks [00:00:01] // [00:00:01] 世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す [00:00:08] 我的世界陷入热恋 光之箭射中心房 [00:00:08] 君をわかりたいんだよ [00:00:11] 我想了解你更多一点 [00:00:11] 「ねえ、教えて」 [00:00:30] “呐 告诉我吧” [00:00:30] すれ違う言葉にちょっとだけの後悔涙こぼれて [00:00:38] 稍微有点后悔错过的话语 伤心落泪 [00:00:38] 忙しい感情 鼓動にリンクする [00:00:43] 将不停歇的感情与内心的悸动相连 [00:00:43] チューニング確かめたいんだ [00:00:52] 想确认是否协调 [00:00:52] 目的ばっかにとらわれて [00:00:56] 被目的遮蔽双眼 [00:00:56] 大事なものが霞んで逃げて [00:01:00] 很重要的东西朦胧中逃离 [00:01:00] 今日もリスタート [00:01:07] 今天也会重新开始 [00:01:07] 世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す [00:01:14] 我的世界陷入热恋 光之箭射中心房 [00:01:14] 全部わかりたいんだよ [00:01:18] 我想知道你的一切啊 [00:01:18] 「ねえ、聞かせて」 [00:01:22] “呐 告诉我吧” [00:01:22] たった1ミリが遠くて [00:01:26] 短短的1毫米也好远 [00:01:26] 駆け抜けた青春に [00:01:29] 那飞奔走过的青春闪耀的一页 [00:01:29] 忘れない忘れられない輝く1ページ [00:01:52] 永不忘记 也忘不掉 [00:01:52] お似合いの二人になんだか [00:01:54] 对般配的两个人 不知为何 [00:01:54] 複雑な気持ちがいるよ [00:01:59] 有种难以言明地复杂的心情啊 [00:01:59] 初めての感情 鼓動にリンクする [00:02:04] 将初次萌生的感情与内心的悸动相连 [00:02:04] 体温計壊れちゃったかな? [00:02:13] 体温计坏掉了吗? [00:02:13] 自分のこと分からないまま [00:02:17] 仍旧不了解自己 [00:02:17] あの子にアドバイスまでしちゃって [00:02:21] 居然还给她提了建议 [00:02:21] 胸が痛いや… [00:02:26] 心好痛啊 [00:02:26] 世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す [00:02:34] 我的世界陷入热恋 光之箭射中心房 [00:02:34] 気付いたこの想いは [00:02:37] 当我意识到这份思念 [00:02:37] 「もう、遅いの」 [00:02:41] “已经晚了” [00:02:41] あの子の方がかわいいの知ってるよだけど [00:02:49] 虽然我知道她很可爱 [00:02:49] 「うまくいかないで」なんてね… [00:02:52] “希望不要顺利进行” 开玩笑的 [00:02:52] 逃げ出したくせに。 [00:02:56] 明明已经逃离了 [00:02:56] バカ… [00:03:09] 笨蛋 [00:03:09] 春に咲いた花が恋をした [00:03:16] 春天盛开的花朵陷入了热恋 [00:03:16] 花は必死に上を向いて笑った [00:03:23] 花朵竭尽全力仰起头微笑 [00:03:23] 青い夏の蕾も恋をした [00:03:31] 夏天的嫩绿的花蕾也陷入了热恋 [00:03:31] 咲かない花と火薬の匂い [00:03:53] 不会绽放的花朵和火药的气味 [00:03:53] ホントの気持ち言葉にして [00:03:57] 将真正的心意组织成语言 [00:03:57] 大事なこと話せたら [00:04:01] 如果说出重要的事的话 [00:04:01] 今日もリスタート [00:04:08] 今天也会重新开始 [00:04:08] 鈍感な君だから口に出して言わなきゃ [00:04:15] 正是因为反应迟钝的你 所以才必须要说出口 [00:04:15] 今君に伝えるよ [00:04:19] 现在就告诉你 [00:04:19] 「ねえ、好きです」 [00:04:23] “呐 我喜欢你” [00:04:23] 世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す [00:04:30] 我的世界陷入热恋 光之箭射中心房 [00:04:30] 全部わかりたいんだよ [00:04:33] 我想知道你的一切啊 [00:04:33] 「ねえ、聞かせて」 [00:04:38] “呐 告诉我吧” [00:04:38] 手繰り寄せてもう0センチ [00:04:41] 用手拉近你 已经是零距离了 [00:04:41] 駆け抜けた青春に [00:04:45] 那飞奔走过的青春闪耀的一页