[00:00:00] 東京テディベア (东京泰迪熊) - 鏡音リン (镜音铃) [00:00:03] // [00:00:03] 词:Neru [00:00:06] // [00:00:06] 曲:Neru [00:00:09] // [00:00:09] 父さん母さん今までごめん [00:00:14] 爸爸妈妈 一直以来对不起 [00:00:14] 膝を震わせ親指しゃぶる [00:00:18] 膝盖颤抖着 咬着大拇指 [00:00:18] 兄さん姉さん [00:00:20] 哥哥姐姐 [00:00:20] それじゃあまたね [00:00:23] 那么再见了 [00:00:23] 冴えない靴の踵潰した [00:00:37] 不合脚的鞋子磨破了脚跟 [00:00:37] 見え張ったサイズで [00:00:39] 用夸张的尺寸 [00:00:39] 型紙を取る [00:00:42] 做了剪纸型 [00:00:42] 何だっていいのさ [00:00:44] 只要能成为替代品 [00:00:44] 代わりになれば [00:00:46] 无论什么都好 [00:00:46] 愛されたいと口を零した [00:00:51] 嘴里碎碎念着想要被爱 [00:00:51] もっと丈夫なハサミで [00:00:53] 用更结实的剪刀 [00:00:53] 顔を切り取るのさ [00:00:55] 把脸剪下来吧 [00:00:55] 全智全能の言葉を [00:00:57] 全知全能的语言啊 [00:00:57] ほら聞かせてよ [00:01:00] 让我洗耳恭听 [00:01:00] 脳みそ以外もういらないと [00:01:02] 除了脑髓 其他都不需要了 [00:01:02] Why not I don't know [00:01:04] 为什么不呢 我不懂 [00:01:04] 近未来創造明日の傷創 [00:01:07] 近未来创造着明日的伤痛 [00:01:07] ただ揺らしてよ [00:01:09] 只是摇晃着 [00:01:09] 縫い目の隙間を埋めておくれ [00:01:25] 请帮我填补缝合处的间隙 [00:01:25] 皆さんさようなら [00:01:26] 大家 再见了 [00:01:26] 先生お元気で [00:01:29] 老师请保重啊 [00:01:29] 高鳴った胸に誕が垂れる [00:01:33] 胸中轰鸣着心潮澎湃 [00:01:33] 正直者は何を見る [00:01:36] 老实人看见了什么 [00:01:36] 正直者は馬鹿を見る [00:01:38] 老实人看见了笨蛋 [00:01:38] 正直者は何を見る [00:01:40] 老实人看见了什么 [00:01:40] 正直者は馬鹿を見る [00:01:43] 老实人看见了笨蛋 [00:01:43] あーこれじゃまだ足りないよ [00:01:47] 啊啊这样的话还是不够哦 [00:01:47] もっと大きなミシンで [00:01:49] 要用更大的机器 [00:01:49] 心貫くのさ [00:01:52] 才能把心贯穿 [00:01:52] 全智全能の言葉を [00:01:54] 全知全能的语言啊 [00:01:54] ほら聞かせてよ [00:01:56] 让我洗耳恭听 [00:01:56] 脳みそ以外もういらないと [00:01:59] 除了脑髓 其他都不需要了 [00:01:59] Why not I don't know [00:02:01] 为什么不呢 我不懂 [00:02:01] 近未来創造明日の傷創 [00:02:04] 近未来创造着明日的伤痛 [00:02:04] ただ揺らしてよ [00:02:06] 只是摇晃着 [00:02:06] 縫い目の隙間を埋めておくれ [00:02:20] 请帮我填补缝合处的间隙 [00:02:20] もう何も無いよ何も無いよ [00:02:22] 已经一无所有一无所有了 [00:02:22] 引き剥がされて [00:02:25] 连被剥下的 [00:02:25] 糸屑の海へとこの細胞も [00:02:29] 朝着线头碎屑之海洋的细胞也没了 [00:02:29] そうボクいないよ [00:02:31] 对了 我也消失了 [00:02:31] ボクいないよ [00:02:32] 我也消失了哟 [00:02:32] 投げ捨てられて [00:02:34] 被丢弃 [00:02:34] 帰る場所すら [00:02:36] 连回去的地方 [00:02:36] 何処にも無いんだよ [00:02:39] 都不存在了哦 [00:02:39] 存在証明 [00:02:40] 存在证明 [00:02:40] あーshut upウソだらけの体 [00:02:43] 啊啊 闭嘴 满嘴谎话 [00:02:43] 完成したいよズルしたいよ [00:02:46] 想完成呢 想蒙混过关呢 [00:02:46] 今解答を [00:02:48] 现在已经不能 [00:02:48] 変われないの飼われたいの [00:02:50] 再改一下答案了吗 想被饲养吗 [00:02:50] 何も無い [00:02:51] 什么都没有 [00:02:51] こんなのボクじゃない [00:02:53] 这不是真的我 [00:02:53] 縫い目は解けて引き千切れた [00:03:08] 解开缝合线 扯成粉碎 [00:03:08] 煮え立ったディズで [00:03:10] 饱受煎熬的日子 [00:03:10] 命火を裁つ 404

404,您请求的文件不存在!