[00:00:00] アノニマス (匿名者) - さユり (Sayuri) [00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:02] 词:さユり [00:00:04] // [00:00:04] 曲:さユり [00:00:06] // [00:00:06] 编曲:江口亮 [00:00:08] // [00:00:08] 太陽が街に飛び降りてきた [00:00:16] 夕阳西下 [00:00:16] 朱く揺れる世界が [00:00:20] 摇曳着一片茜红色的世界 [00:00:20] とても綺麗だった [00:00:24] 多么的美丽 [00:00:24] 行き交う人々のさんざめく声が [00:00:32] 交错的人群嘈杂的噪音 [00:00:32] 鼓膜の中でねじれて [00:00:36] 在耳膜之中愈渐地扭曲 [00:00:36] 娯楽映画みたいだ [00:00:39] 好一出啼笑皆非的电影 [00:00:39] 繋がらない関係ない世界に [00:00:44] 这和我毫无交集的世界 [00:00:44] 関係していたくて [00:00:47] 我却想介入其中 [00:00:47] 俯瞰中毒幽霊みたい [00:00:51] 仿若浮游的幽灵般高高在上 [00:00:51] 私は自分の輪郭を確かめている [00:00:58] 其实是在确认着自己的轮廓 [00:00:58] ねえ [00:00:59] 告诉我 [00:00:59] 悲劇を欲したその目の内側で [00:01:03] 在那渴求着悲剧的眼底 [00:01:03] 帰る場所を探してる [00:01:07] 却还在寻找着栖身之所 [00:01:07] 偽物ばっかりの街の中で [00:01:11] 在这充斥着虚伪的城市之中 [00:01:11] 信じられる何かを [00:01:14] 却还妄想能相信些什么 [00:01:14] アノニマス [00:01:16] 匿名者 [00:01:16] 本当の声で言葉で話がしたいの [00:01:22] 我想真心诚意地和你说说话 [00:01:22] アノニマス [00:01:23] 匿名者 [00:01:23] 誰か聞いているのなら応答してよ [00:01:38] 如果有谁听见了我的声音请给我回应吧 [00:01:38] 太陽が空へ高く昇っていった [00:01:45] 旭日东升 [00:01:45] 煌めき出す世界は [00:01:49] 开始熠熠生辉的世界 [00:01:49] モノクロに見えてた [00:01:53] 在我眼中却只剩黑白 [00:01:53] 繰り返すサイクルに [00:01:57] 为了不被这周而复始的循环 [00:01:57] 吸い込まれぬように [00:02:01] 吞噬殆尽 [00:02:01] 抗ってみても [00:02:03] 尽管我已经竭力抗争 [00:02:03] 今日も抜け道はなくて [00:02:08] 但今天我也束手无策 [00:02:08] 街行く人は皆無表情で [00:02:12] 街上的行人个个都面若槁灰 [00:02:12] その実体内に歪みを湛えて [00:02:16] 其实内心早就已经彻底扭曲 [00:02:16] 取り繕ってるその殻壊して全て [00:02:20] 粉碎独善其身的躯壳 [00:02:20] いっせーので [00:02:22] 希望所有的真情实感 [00:02:22] 溢れ出してしまえたなら [00:02:28] 都能一点点满溢而出 [00:02:28] 冷たく笑ったその目の裏側で [00:02:32] 在那双冷笑的眼睛深处 [00:02:32] 何を掴もうとしていたの? [00:02:36] 曾经试图抓住些什么呢 [00:02:36] 戯言ばっかりのページの中で [00:02:40] 在这写满虚言妄语的一页 [00:02:40] 本当の顔で叫ぶよ [00:02:43] 卸下伪装真诚地呐喊吧 [00:02:43] アノニマス [00:02:45] 匿名者 [00:02:45] 言いたいことがあるなら [00:02:48] 如果你有想说的话 [00:02:48] 姿を見せてよ [00:02:51] 就快点现身于此吧 [00:02:51] アノニマス [00:02:52] 匿名者 [00:02:52] 画面上なんかじゃなく声を上げて [00:03:07] 跳出屏幕喊出心声 [00:03:07] 譲れない一瞬一音を [00:03:11] 只想铭记每一个不容退让的瞬间 声音 [00:03:11] 命燃やして生きてみたいの [00:03:14] 燃烧毕生的生命 [00:03:14] 愛しくて涙溢れるような痛みを [00:03:20] 怜惜到泪流的痛楚 [00:03:20] 喜びを [00:03:22] 喜悦 [00:03:22] 見つけ出せ五感で [00:03:30] 动用你的五感去寻回吧 [00:03:30] 今生きている実感を衝動を [00:03:41] 还有那活在当下的实感 以及冲动 [00:03:41] ねえ [00:03:42] 告诉我 [00:03:42] 悲劇を欲したその目の内側で [00:03:46] 在那渴求着悲剧的眼底 [00:03:46] 帰る場所を探してる [00:03:49] 却还在寻找着栖身之所 404

404,您请求的文件不存在!