[00:00:00] Latitude Remix Feat. Five Deez - Nujabes (せば じゅん) [00:00:03] // [00:00:03] Written by:Jon E. Marshall [00:00:18] // [00:00:18] What side you on you want alive it's right here [00:00:21] 你站哪一边 你想活下去吗 那就来这里 [00:00:21] Don't look any further while your vision is clear [00:00:23] 当你的眼前清晰明朗时 就不要再看别的地方了 [00:00:23] A lotta fog in the mist tryin' to throw you a curve [00:00:25] 云雾迷漫 企图让你误入歧途 [00:00:25] All these rappin' thugs gettin' on my last damn nerve [00:00:28] 那些玩说唱的人 让我随时有可能气炸 [00:00:28] You eat the same piece of cake day in and day out [00:00:30] 你们每天都在啃老本 [00:00:30] That tired a** flavor gets played out no doubt [00:00:32] 那种无聊恶俗的风格早就过时了 毫无疑问 [00:00:32] You say that tag along warning to a rhyme for the rest [00:00:35] 你说 接下来的一段预示着以后的节奏风格 [00:00:35] When we rock all the people say yessuh [00:00:36] 当我们摇滚时 所有人都在高呼 万岁 [00:00:36] We fresher than alla these miggy figgy niggies on the mic [00:00:39] 我们比拿着麦克风的说唱歌手们还要新潮 [00:00:39] The scratch you know the wickywicky words to match [00:00:41] 搓盘 你很清楚该怎么搭配歌词 [00:00:41] You still playing catch up fall far behind the line [00:00:44] 你还在玩着追赶游戏 却远远落在后面 [00:00:44] Trying to cut [00:00:45] 试图阻止 [00:00:45] But you wasting your time please come on dude [00:00:47] 但你是在浪费时间 请快些吧 兄弟 [00:00:47] We the five deez superior rhyme steez [00:00:49] 我们Five Deez拥有绝妙的押韵风格 [00:00:49] Don't have our own style [00:00:50] 我们自己没有固定的风格 [00:00:50] We got styles plural you still caught up in yesterday [00:00:52] 我们风格多样 你还停留在昨天 [00:00:52] Steppin' and fetchin' gettin' swept away [00:00:54] 踩着步子 有备而来 一扫而光 [00:00:54] Futuristic black holdin' mics like soldiers hold weapons [00:00:57] 象征未来主义的人 拿起麦克风 就像士兵拿起武器 [00:00:57] On the attack I'm reppin' [00:00:58] 横扫沙场 抵御攻击 [00:00:58] Cincinatti's finest no question [00:01:00] 辛辛那提就是最好的了 毫无疑问 [00:01:00] Give me five [00:01:02] 跟我击个掌 [00:01:02] Now you say queens city [00:01:03] 现在 你说女王之城 [00:01:03] We got the hide side to side [00:01:05] 我们总是藏在一边 [00:01:05] Throw your hands up in the sky [00:01:07] 把你的手举到空中 [00:01:07] Wave around from side to side [00:01:08] 左右挥动 [00:01:08] We about to get fly [00:01:18] 我们将要飞翔 [00:01:18] Side to side [00:01:23] 从一边到另一边 [00:01:23] Side to side [00:01:26] 从一边到另一边 [00:01:26] Side to side [00:01:29] 从一边到另一边 [00:01:29] Side side Side to side [00:01:34] 从一边到另一边 从一边到另一边 [00:01:34] Roll my glock over on a sucker who's locomotive [00:01:36] 掏出我的手枪 对准一个乱动的小子 [00:01:36] I'm moving in like the ocean [00:01:37] 我仿佛走进了人海之中 [00:01:37] Devotion within my rhymes [00:01:38] 陶醉在我的节奏中 [00:01:38] Same year last time committed crimes like a felon [00:01:40] 同年 犯了一次罪 像一个重犯一样 [00:01:40] Three fifty seven lyrics can bust you up like melons [00:01:43] 357 歌词可以像西瓜一样让你爽爆 [00:01:43] They ending when I'm dealin at five hundred decibles [00:01:45] 当我的音乐达到了500分贝时 他们已经结束了 [00:01:45] I'm yellin' five deez [00:01:46] 我大喊着Five Deez [00:01:46] Tellin' cities and countries before me [00:01:47] 讲述着我眼前的城市和国家 [00:01:47] Say what [00:01:48] 说什么 [00:01:48] I'm lucky these other cats bore me cold and plastic [00:01:51] 我很幸运 其他人让我感到厌烦 他们冷漠又虚伪 [00:01:51] I turn the crowd into elastic [00:01:52] 我让人们变得活跃起来 [00:01:52] I'm stretchin' them to the left [00:01:53] 我把他们推到左边 [00:01:53] And get pulled to the right [00:01:54] 又被拉到了右边 [00:01:54] Like a periscope seeing over normal eyesight [00:01:56] 用正常的视力通过潜望镜观察 [00:01:56] I rock all night so you can roll through the day [00:01:59] 我整夜摇滚 所以 你们也可以整天狂欢 [00:01:59] Feelin' the rhythm to hear my rhymes in delay [00:02:01] 正在感受着节奏 所以才对我的韵律后知后觉 [00:02:01] I give 'em what is needed [00:02:02] 我给了他们需要的东西 [00:02:02] While you just form what they want [00:02:04] 而你只是做了他们想要的东西 [00:02:04] Who gonna get jumped chump crunk brothas [00:02:06] 谁才是能让大家真正嗨起来的那一个 [00:02:06] Bounce to my jams like blubba we doin' it for lovas [00:02:08] 跟着我的音乐跳舞 像神一样 我们为爱而狂欢 [00:02:08] While you suckled with the hatas on the crossfada [00:02:12] 而你却还在十字架上哺育你的仇人 [00:02:12] Side to side [00:02:13] 从一边到另一边 [00:02:13] And you say queens city [00:02:17] 你说女王之城 [00:02:17] Side to side [00:02:18] 从一边到另一边 [00:02:18] Side side Side to side [00:02:23] 从一边到另一边 从一边到另一边 [00:02:23] Side side Side to side [00:02:29] 从一边到另一边 从一边到另一边 [00:02:29] Side to side [00:02:30] 从一边到另一边 [00:02:30] Hey careting come on late little [00:02:34] 来吧 加入我们 你已经晚了一点了 [00:02:34] Side black lack fece [00:02:36] 到暗处去 [00:02:36] Side to side pretty [00:02:39] 从一边到另一边 美女 [00:02:39] Hey you can call me on your mobile phone [00:02:41] 你可以用你的手机给我打电话 [00:02:41] Or grab a pen and a sheet [00:02:42] 或者拿一支笔和一张纸 [00:02:42] Of paper and write a letter at your home [00:02:43] 在家里写封信 [00:02:43] You can download my music off an internet site [00:02:45] 你可以从网页上下载我的音乐 [00:02:45] Or you could be mixtapin' it [00:02:47] 或者你可以把它混在一起 [00:02:47] We'll still be creatin' it [00:02:48] 我们会一直坚持创作 [00:02:48] You could have a compact disc with vinyl gratin' it [00:02:51] 你可以买一个光碟机 放上黑胶唱片 [00:02:51] Vibrations be still and keep the vibe waitin' [00:02:53] 音乐的振动感还在 让音乐随时准备好 [00:02:53] A watcher or a reader a loner or a leader [00:02:55] 为一个观众 读者 寂寞的人 指挥者准备着 [00:02:55] You could be the one that [00:02:56] 你可以成为那个 [00:02:56] Make the party cold or make it heat up [00:02:58] 让聚会冷场 或是让它嗨起来的人 [00:02:58] Make the beats heat up [00:02:59] 让音乐燃起来 [00:02:59] Bust slow to my motion [00:03:00] 我的动作慢了下来 [00:03:00] From the highest mountain to the bottom of the ocean [00:03:02] 情绪从巅峰直落海底 [00:03:02] You want it final attack get attacked on dat [00:03:05] 你还想要吗 最后一击 打着节奏 [00:03:05] 'Cause and effect it's because we wreck [00:03:07] 有因必有果 因为我们累了 [00:03:07] There's no flaws to detect [00:03:08] 没有发现任何缺点 [00:03:08] So don't pause the deck [00:03:09] 所以不要暂停 [00:03:09] Local or international took galactic respect [00:03:11] 本地人和外国人 都对我们表现出极大的敬意 [00:03:11] You could fall from the pressure [00:03:13] 你可能会因为我们带来的压力而受挫 [00:03:13] Or could you take the weight [00:03:14] 也许你能承受住压力 [00:03:14] And rhythmic break [00:03:15] 节奏性突破 [00:03:15] Break break break break [00:03:16] 突破 [00:03:16] And you say queens city [00:03:17] 你说女王之城 [00:03:17] Side to side [00:03:19] 从一边到另一边 [00:03:19] Side side side [00:03:22] 从一边到另一边 [00:03:22] Side to side [00:03:24] 从一边到另一边 [00:03:24] Side side side [00:03:27] 从一边到另一边 [00:03:27] Side to side [00:03:29] 从一边到另一边 [00:03:29] Side side side [00:03:31] 从一边到另一边