明日の君さえいればいい。 (只要有明天的你就好了。) (《如果有妹妹就好了。》TV动画片头曲) - ChouCho (ちょうちょ) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:松井洋平 // 曲:yuxuki waga // 编曲:yuxuki waga // 君が望んでる君さえいればいい 成为理想中的自己就好了 『いつか』って未来 在未来的某一刻 追い越して進んでいこう 总会不断超越 迈步向前吧 ねぇ「これさえあればいい」 呐 只要有这个就别无所求了 っていうモノ 这样令我知足的存在 そこには無いから 在那个地方并没有 ガムシャラに 所以我也不顾一切地 頑張ってるんだよね 努力着 「くだらない」 那些被认为 って思われるコトの 毫无意义的付出 本当の価値は君だけのものだよ 其真正的价值只有自己才知道 いつだって自分っていう 始终相信哪怕在生活的舞台上 無記名のキャラクターが 只是来去无痕的小角色 特別だって信じれば 自己也依然是独一无二的 『いつか』 总有一天 誰も主人公だって 谁都能成为故事里的主角 誰かが言ってた 有人曾这样说过 だけど望んでた 但是若这个故事 ストーリーじゃないのなら 并非你所向往的 そんな偽物に 那便不要为这样的假象 惑わされないでいて 自欺欺人 理想を希望を掴まえて 将理想与希望紧握手上 この世界中で 在这浮世中 たった一人だけしかいない 再无一个同样的你 君が望んでる君さえいればいい 成为理想中的自己就好了 『いつか』って未来 在未来的某一刻 追い越して進んでいこう 总会不断超越 迈步向前吧 「もうこれでいいんじゃないか」 这样就差不多了吧 って思ったら 若是心里有这样的念头 自分自身否定しているのと同じ 这无异于自我否定 言葉って 那些豪言壮语 都合良く並んでしまうけど 我也曾脱口而出 それじゃきっと 但是这样话语 意味すらないフィクション 不过是毫无意义的虚拟故事 願うことで叶った夢なんかより 与其不断祈求梦想实现 描き手に入れる 不如脚踏实地积极争取 ストーリーが欲しいのなら 若是渴求一个理想的故事 理解されなくたって 不被理解又如何 認めさせてしまおう 用实际让世界认可吧 理想を希望を掴まえて 将理想与希望紧握手上 躓いても倒れても 哪怕受挫 哪怕失败 また新しいページを 只要坚持不断续写 綴っていれば 人生的新篇章 何度も何度も 我知道 走らせた想いが 曾在心里无数次沸腾的想法 確かな確かな 终有一日 形になっていくって知っているよ 化作切切实实的存在 ねぇ「これさえあればいい」 呐 只要有这个就别无所求了 っていうモノ 这样令我知足的存在 そこには無いから 在那个地方并没有 君のその手は 但你完全可以 創り出そうとしているんだ 用你的双手创造出来 誰も主人公だって 谁都能成为故事里的主角 誰かが言ってた 有人曾这样说过 だけど望んでた 但是若这个故事 ストーリーじゃないのなら 并非你所向往的 そんな偽物を 至少要将这样的假象 壊してしまうくらいの 勇敢击破 理想を希望を掴まえて 将理想与希望紧握手上 願うだけで 一味的祈求 叶った夢なんかない 梦想根本不可能因此实现 それを手に入れる 开始创作渴望实现的 ストーリーを描きだそう 只属于你的故事吧 理解されなくたって 尽管无人理解 認めさせるくらいに 但能让这个世界认可 明日を変えてしまえるのは 能够改变明天的人 この世界中で 在这世上 たった一人だけしかいない 不过只有你一人 君が望んでる君さえいればいい 成为理想中的自己就好了 『いつか』って未来 在未来的某一刻 追い越して進んでいこう 404

404,您请求的文件不存在!