[00:00:00] Fxxx all ya - MC 스나이퍼 (MC Sniper)/비도승우 (飞刀胜宇)/송래퍼 (Song Rapper) [00:00:03] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:03] 词: MC 스나이퍼/송래퍼/비도승우 [00:00:07] // [00:00:07] 曲: MC 스나이퍼 [00:00:11] // [00:00:11] 编曲: MC 스나이퍼 [00:00:15] // [00:00:15] 똑같은 wrapping에 [00:00:16] 都带着同样的包装 [00:00:16] 뻔한 가사 도우미 쓰는 래퍼 [00:00:18] 显而易见都是借鉴别人来创作的rapper [00:00:18] 이제 집에 가 [00:00:18] 现在回你们的家吧 [00:00:18] 화장하는 래퍼들 납골당 가자 [00:00:20] 去看看那些被火葬了的rapper们吧 [00:00:20] 얼빠순이 기집애와 [00:00:22] 那些乳臭未干的姑娘们 [00:00:22] 부르주아 코스프레 [00:00:23] 一直在效仿资产阶级 [00:00:23] 그 허영심에 나는 코를 푸네 [00:00:25] 那样的虚荣心让我唾弃 [00:00:25] 이 씬에 달라붙은 머니충 [00:00:27] 与这支笔紧紧相连的就是金钱 [00:00:27] 제거 위해 기꺼이 총을 드네 [00:00:29] 都为了铲除我而拿起了抢 [00:00:29] 힙합 십자가 [00:00:30] 我们被钉在rap [00:00:30] 그 위에 올려놓고 못박기 [00:00:32] 这个十字架上 [00:00:32] 유행 따라 모두가 다 [00:00:34] 要出名都一起出名 [00:00:34] 줄기세포 복제라 [00:00:34] 同样的细胞被不断复制 [00:00:34] 도 된 듯 똑같이 [00:00:35] 全部都如出一辙 [00:00:35] 열 맞춰 걷는 음악 제식훈련 [00:00:37] 全部都做着重复训练 [00:00:37] 황우석 박사마저 놀라지 [00:00:39] 连黄禹锡博士都吓到了 [00:00:39] 내용물보다 이쁜 포장지 [00:00:41] 比起内容 包装更加华丽 [00:00:41] 뜯어보면 헛소리 노다지 [00:00:43] 翻看内容的话 都是些胡言乱语 [00:00:43] Old school new school [00:00:44] // [00:00:44] 나는 내 맘대로 섞어 all school [00:00:46] 我无论到哪都随心所欲 [00:00:46] 아무리 구려도 난 내껄하지 [00:00:47] 不管怎么我都是我自己 [00:00:47] 흑인 흉내는 절대 안내 어설픈 [00:00:49] 我绝对不会模仿黑人 [00:00:49] 난 내 땀을 팔지 약 안 팔아 [00:00:51] 我卖的是汗水 而不是药 [00:00:51] 편승하려고 항문도 안 빨아 [00:00:53] 我不会为了出名而去像别人阿谀奉承 [00:00:53] 대중에게 발 맞추다 [00:00:54] 我追随着大众的步伐 [00:00:54] 안락사 당할 바에는 [00:00:55] 我在冷冷清清的酒吧里 [00:00:55] 내 식대로 살아 난 [00:00:56] 随心所欲 [00:00:56] 힙합의 대중화 좆같은 소리 마 [00:00:58] 不要说我的hip-hop很普通 [00:00:58] 릴웨인 카피 모조품 싹 다 [00:01:00] 小韦恩的作品我都有 [00:01:00] 네가 쓴 가사는 랩보다 인스타 [00:01:01] 你所创作的rap只能放在Instagram里面 [00:01:01] 돈 되면 장땡 랩 창녀 같아 [00:01:03] 赚钱的话也不过是运气 [00:01:03] Rap god 에미넴이 [00:01:05] Rap之神 Eminem [00:01:05] 난 네랩의 애미래 [00:01:06] 我崇拜你的说唱 [00:01:06] 이제 갓 태어난 랩 애벌레야 [00:01:08] 现在到处都是寄生虫啊 [00:01:08] 성충이 되기 전 반드시 네껄 해 [00:01:10] 一定要管好你自己 [00:01:10] 우리가 옛부터 가진것들 [00:01:12] 我们很早之前就有的东西 [00:01:12] 니들이 이제야 두른것들 [00:01:13] 你们现在才得到 [00:01:13] 차원이 다른데 [00:01:14] 我们的级别不同 [00:01:14] 감히 또 니들이 우리를 [00:01:15] 哪儿轮到你们 [00:01:15] 평가해 왜 wack [00:01:17] 来评判啊 [00:01:17] 우리가 진짜로 원하는 것 [00:01:18] 我们真正期盼的是 [00:01:18] 니들이 초짜로 바라는 것 [00:01:20] 你们能一直停留在新手阶段啊 [00:01:20] 차원이 다른데 [00:01:21] 我们的级别不同 [00:01:21] 감히 또 니들이 우리를 [00:01:22] 哪儿轮到你们 [00:01:22] 평가해 왜 wack [00:01:24] 来评判啊 [00:01:24] 매끈한 mic 한 개 [00:01:25] 一只光滑的麦克风 [00:01:25] 미끈한 내 여자 한 명 [00:01:27] 一名温柔的女人 [00:01:27] 미끈한 내 차 한대 [00:01:29] 一辆闪亮的豪车 [00:01:29] 매끈한 내 집 한 채 [00:01:30] 一栋华丽的房子 [00:01:30] 있으면 됐지 뭐 백년을 살려고 [00:01:32] 有这些就知足了 也不期望能活一百年 [00:01:32] 전부다 악을 써 아가리 똥을 싸 [00:01:34] 你们全部都被侵蚀了 都败坏了 [00:01:34] しょうがないよ 할 수 없지요 [00:01:35] 我也束手无策 无能为力 [00:01:35] 형들은 술 한잔 하러 가지요 [00:01:51] 哥哥们出去喝酒了 [00:01:51] F**k all ya 토 쏠려 [00:01:53] 又吐了 [00:01:53] 내 랩은 다윗 넌 골리앗 [00:01:55] 我的rap 代表着世界 你的只代表韩国 [00:01:55] 인형뽑기 같은 랩퍼들 [00:01:56] 机械复制过来的rapper们 [00:01:56] 단체로 초등생 [00:01:57] 像是一群小学生 [00:01:57] 보이스카우트 꼴이야 [00:01:58] 一副童子军的模样 [00:01:58] 인스타그램을 파기보단 [00:01:59] 比起玩Instagram [00:01:59] 네 가사의 그램을 확인해봐 [00:02:01] 你先看看你的歌词吧 [00:02:01] 네 verse는 세종대왕 가르침 밖 [00:02:03] 你的诗句也只有世宗大王那个时代的了 [00:02:03] 이제 뭐 남았냐 한국힙합 [00:02:05] 韩国hip-hop现在还留有什么 [00:02:05] 산이를 까던 애들 [00:02:06] 只有堆积如山的孩子们 [00:02:06] 지금 하나같이 밥 그릇통 [00:02:08] 现在每个人都在守护自己的饭碗 [00:02:08] 챙기기 바빠 누구 편이 아니고 [00:02:10] 谁也不会帮谁 [00:02:10] 태도에 대해서 얘기 중 [00:02:11] 我说的只是态度 [00:02:11] 이 놈들은 아가리 터는 법만 늘었네 [00:02:14] 这些小子们只学会了怎么耍嘴皮子 [00:02:14] Mic 부숴버려 [00:02:15] 把麦克风毁了吧 [00:02:15] 다르지 잘하는 것과 마음을 [00:02:17] 这样就会好了 [00:02:17] 움직이는 건 [00:02:19] 想法也会变了 [00:02:19] 네 말은 흑인 손바닥 [00:02:21] 你的话就像是黑人的手 [00:02:21] 앞뒤가 달라 uh [00:02:23] 前后不一 [00:02:23] 100만원대 옷의 출처는 [00:02:24] 100万的衣服 [00:02:24] 마더와 파더 uh [00:02:26] 都是爸爸妈妈给你买的 [00:02:26] 여기가 걔들이 말하는 [00:02:28] 这就是他们说的 [00:02:28] Underground야 [00:02:29] Underground啊(英国原创摇滚鞋履品牌) [00:02:29] 대부분 랩퍼 몸값 일본 [00:02:30] 大部分rapper的身价 [00:02:30] Av처럼 더럽게 싸 [00:02:33] 比日本Av还要廉价 [00:02:33] 100중에 99는 내가 구리대 [00:02:36] 100名中99名都在弄虚作假 [00:02:36] 나머지1은 내 가사를 [00:02:38] 其中有一人看到我的歌词后 [00:02:38] 보고 인생이 바뀌었대 [00:02:39] 改变了人生 [00:02:39] Thank you 난 그거면 돼 [00:02:41] 谢谢 有你就够了 [00:02:41] 내 초심은 생각보다 순수해 [00:02:42] 我的初心比想象中要纯洁 [00:02:42] 내 곁엔 99가짜와 한 명의 진짜배기 [00:02:45] 身边哪怕是99名假货 只有一名真货 [00:02:45] 난 그거면 돼 [00:02:46] 我也已知足 [00:02:46] 우리가 옛부터 가진것들 [00:02:48] 我们很早之前就有的东西 [00:02:48] 니들이 이제야 두른것들 [00:02:49] 你们现在才得到 [00:02:49] 차원이 다른데 [00:02:50] 我们的级别不同 [00:02:50] 감히 또 니들이 우리를 [00:02:51] 哪儿轮到你们 [00:02:51] 평가해 왜 wack [00:02:53] 来评判啊 [00:02:53] 우리가 진짜로 원하는 것 [00:02:54] 我们真正期盼的是 [00:02:54] 니들이 초짜로 바라는 것 [00:02:56] 你们能一直停留在新手阶段啊 [00:02:56] 차원이 다른데 [00:02:57] 我们的级别不同 [00:02:57] 감히 또 니들이 우리를 [00:02:58] 哪儿轮到你们 [00:02:58] 평가해 왜 wack [00:03:00] 来评判啊 [00:03:00] 매끈한 mic 한 개 [00:03:01] 一只光滑的麦克风 [00:03:01] 미끈한 내 여자 한 명 [00:03:03] 一名温柔的女人 [00:03:03] 미끈한 내 차 한대 [00:03:05] 一辆闪亮的豪车 [00:03:05] 매끈한 내 집 한 채 [00:03:06] 一栋华丽的房子 404

404,您请求的文件不存在!