뭐가 다른데 (有什么不同) - 이루펀트 (Eluphant)/정인 (郑仁) // 요즘 너랑 좀 많이 다퉈 最近经常和你争吵 얘기 하다보면 어느새 그 놈의 말이란 것 说着话不知觉地就会提到那家伙 우릴 막고 서있는 울타리같아 像是阻挡我们的栅栏一样 공기만 읽어봐도 내 기분 안다는 너 原本看看空气就知道我心情的你 진짜 별 일 없어. 난 그냥 입을 앙 다물어 真的没什么 我就还是闭上嘴 터지는 재채기에 한숨 섞어 뱉어 爆发的喷嚏 带着叹息吐出 딴청부리고 싶어, 차라리 이런 상황들로부터 想要装作没听见 干脆就在这样的状况下 저 별길의 숫자만큼 헤아릴 수 없는 到不了那星空的数量 넌 동굴 속 깊은 메아리 你是山洞里深深的回音 언제나 너의 편인걸 왜 몰라 为什么你不懂我永远是你一边的呢 그저 행복한 시간만 가지기도 希望你只有幸福的时间 모자란 걸 이젠 알아 现在才知道我不足 좀 더 우리가 성숙해지길 바랄 뿐인걸 只是希望我们能再成熟一些 널 안아주고 싶은 마음 단 하나 뿐인걸 只有一心想要拥抱你而已 전화 끊자고? no 날 원하는 것 알아 说要挂电话 不 我知道你想要我 어디 나가지말아 대충 걸치고 보러갈테니까 不要去哪里 大概玩玩就会过去的 혼자 있는 니가 전화까지 꺼놓음 어떡해 你一个人在家居然还关了电话 要怎么办呢 도착하면 전화할게. 그땐 꼭 받길바래 我到了给你打电话 那时候一定要接啊 했던 말 또 하기 이제 싫어져 우린 现在不想再重复说过的话 사랑을 토하기에 이르렀어 爱情要吐了 계속 같은 패턴 미안해 미안해 잘해볼게 总是一个语调 对不起 对不起 我会好好做的 어쩌면 우린 계속 이럴지도 몰라 자신없어 说不定我们会一直这样下去 没自信 내가 지금 누구때매 이 고생인데 我现在因为谁受这么多苦 급작스럽게 사랑하긴 하는거냐고? 说我突然爱你了么 항상 이래. 뭐 그리 화가나서 总是这样 怎么火气那么大 울기까지 하니? 미안하다고 했잖아 都要哭了么 不是都道过谦了么 전화도 안받고 속 썩이네 都不接电话 让我心焦 뭘 잘못했냐고 내게 또 문자로 물어보는 너 说做错了什么 又哭着问我的你 무식한 남자라 더 쫄기는 싫고 说我是无知的男人更讨厌 미안하기는 한데 내가 뭘 잘못했는지 我是挺抱歉的但是我做错了什么 설명해주면 안돼? "됐어. 그만하자. 대화가 안돼." 不能给我说明一下么 算了 就这样吧 无法沟通 띠껍. 식겁? 이제는 비겁. 작아지는 가슴팍 害怕? 现在很奸诈 心塞 지퍼 채워진 입과 맘 각자 친구를 填满拉链的嘴和心 만나고 나서나 열어보여, 기껏 이 까만 맘 遇见了 打开看见了 这黑暗的心 "걔가 잘못했네." 니 친구는 니편을 她是错了啊 你的朋友都在你一边 내 친구는 내 편을. 책상 위엔 진하게 빗금만 我的朋友都在你一边 桌上浓浓的墨水味 이건 아냐...사랑하는 맘은 같은데 不该这样啊 相爱的心是一样的 너와 난 뭐가 다를까? 이것 봐 你和我有什么不一样呢 看看吧 했던 말 또 하기 이제 싫어져 우린 现在不想再重复一样的话 사랑을 토하기에 이르렀어 爱情要吐了 계속 같은 패턴 미안해 미안해 잘해볼게 总是一个语调 对不起 对不起 我会好好做的 어쩌면 우린 계속 이럴지도 몰라 자신없어 说不定我们会一直这样下去 没自信 실은 나 밤 샜어 너의 집 앞에서 其实我熬了夜 在你家门前 고객님 사정에 의해 생긴 사랑의 한계선 为了顾客的市场产生的爱情限界 계단 앞에 쭈그려 앉아 새벽하늘 보며 蹲坐在台阶前面 看着凌晨的天空 머리 안에 가득 맴도는 말, 배고파 졸려 在嘴里回荡的话 好困 好饿 급하게 편의점에 산 조각케익