처럼 (就像) - 유재석 (刘在石)/도끼 (Dok2)/LEE HI (李遐怡) // 词:도끼 // 曲:도끼/헬릭스/이하이 // 编曲:도끼 // 저 하늘이 왕을 세웠던 이유는 上天创立王的理由 힘을 주어 가진 한사람을 不是为了让一个有能力的人 백성들의 위 居于百姓之上 그 자리에서 방자하게 在其皇位之上 욕심 부리도록 한건 아니었겠지 恣意妄为 满足私欲 이 나랄 망하게 하는 것은 让这国家灭亡的 외세의 침입이 아니라 不是外来的侵略 권력자의 부정과 부패 而是统治者的营私舞弊 그 모든 것의 의한 所作所为 민심의 이반이란 背离民心 말이 하나 틀린 게 없지 这话一点都不错 나를 죽일 순 있어도 即使你可以杀死我 이 발걸음 막을 순 없지 也阻止不了这前进的脚步 우린 걷지 우린 뻗지 我们前进 我们伸展 주먹을 더 위로 역사의 拳头之上 이름을 적지 刻下历史的名字 적지 않은 작은 众多小小的力量 힘이 하나 되어 汇聚成一体 촛불들이 모여 더 星星之火 큰 불이되어 태워 可以燎原 숨어 잠이 들어 있던 唤醒逃避沉睡的 내 자신을 깨워 自己 이 나랄 위해 싸운 重新向那些为这国家而战的 그들에게 다시 배워 人们学习 외쳐 더 멀리 크게 大声呼喊 让声音传得更远 내편 이 없는 이 곳 에서 我得在这个 살아남아야 해 난 没有人和我一队的地方活下去 강해져야해 난 더 계속 더 위로 要变更强 我要继续向上 내 꿈을 향해 걸어 가 向着我的梦想前行 하늘 위로 주먹을 뻗어 向天空挥舞拳头 목소린 크게 늘 쩌렁 声音振聋发聩 닫혀진 문을 열어 紧闭的门开启 한길로 꿋꿋이 걸어 坚定不移地沿着一条路走下去 역사 속 위인들처럼 像历史中的伟人一样 역사 속 위인들처럼 像历史中的伟人一样 역사 속 위인들처럼 像历史中的伟人一样 역사 속 위인들처럼 像历史中的伟人一样 하늘 위로 주먹을 뻗어 向天空挥舞拳头 목소린 크게 늘 쩌렁 声音振聋发聩 닫혀진 문을 열어 紧闭的门开启 한길로 꿋꿋이 걸어 坚定不移地沿着一条路走下去 역사 속 위인들처럼 像历史中的伟人一样 역사 속 위인들처럼 像历史中的伟人一样 역사 속 위인들처럼 像历史中的伟人一样 역사 속 위인들처럼 像历史中的伟人一样 저 하늘이 나를 이 땅에 上天让我出生在 낳아 보내실 때엔 这方土地上 분명한 이유가 있겠지 一定有明确的理由 가끔은 좌절해도 即使偶尔会遭受挫折 우린 나아가야해 我们也一往无前 더 멀리 날아가야 飞得越远 해 더 많은 실패도 딛겠지 就会遇到更多的失败 이 나라와 평화를 위해 誓以生命捍卫 목숨 바쳐 지켜낸 这国家与和平 수많은 위인들을 위해 为众多伟人 다시 한 번 묵음 再一次献出生命 강한 자가 살아남는 것이 아닌 是谁说 살아남는 자가 강한 것이란 不是强人才能活下来 걸 말한 자는 누구 而是活下来的 才是强人 반드시 집을 떠나 必须离开家 뜻을 이루기전까진 在胜利之前 살아 돌아오지 않아 不活着回去 이말 되새기며 사리 此话铭刻于心 남 이상이 되기 위해 为了他人的理想 남과 같지 않길 不做沉默的大多数 작은 희망들이 모여 微小的希望 더 큰 꿈이 될 때 까지 汇聚成巨大的梦想 기회는 기다리는 机会不是给 자의 것이 아닌 等待的人的 기횔 얻을 수 있는 사람이 要成为 먼저 되어야하듯이 抓住机会的人 따르는 자는 오네 追随者来了 진실은 반드시 为了真相之日的 이뤄질 날을 위해 到来 말과 뜻은 반듯이 言与义 一定要 외쳐 더 멀리 크게 大声呼喊 让声音传得更远 내편 이 없는 이 곳 에서 我得在这个 살아남아야 해 난 没有人和我一队的地方活下去 강해져야해 난 더 계속 더 위로 要变更强 我要继续向上