[00:00:00] 嘆きノ森 (叹息之森) - 彩音 (あやね) [00:00:00] // [00:00:00] 词:志倉千代丸 [00:00:00] // [00:00:00] 曲:志倉千代丸 [00:00:01] // [00:00:01] 深い嘆きノ森 [00:00:08] 森林中传来深深的悲鸣 [00:00:08] ひぐらしのなく [00:00:32] 那是夜蝉在哭泣 [00:00:32] その日はとても晴れた日で [00:00:36] 那天晴空万里 [00:00:36] 冷たい風吸い込んだ [00:00:40] 冷风拂面 [00:00:40] 時間が微量一瞬だけ [00:00:44] 时光在极短的一瞬间 [00:00:44] 針を止めた [00:00:47] 停止了转动 [00:00:47] One way that cannot return twice [00:00:55] 只会前行 时光一去不复返 [00:00:55] A lost child looks for a bright place [00:01:04] 一个迷失的孩子找到一个明亮的地方 [00:01:04] 変わりゆく者と [00:01:08] 不断改变的人 [00:01:08] それを望む者 [00:01:12] 与渴望改变的人 [00:01:12] とおりゃんせおいでや [00:01:20] 请你过来 请你过来 [00:01:20] 誰かが泣いた [00:01:22] 是谁在哭泣 [00:01:22] その声はドコ? [00:01:24] 那哭声在哪里 [00:01:24] そっとそっと [00:01:25] 悄悄地悄悄地 [00:01:25] のぞいて見てごらんよ [00:01:29] 窥视着 [00:01:29] おやすみよい子ハ眠レ [00:01:32] 晚安 好孩子快睡吧 [00:01:32] 起きている子ハ [00:01:34] 不睡的孩子 [00:01:34] 手々を落とすぞ [00:01:36] 小手会掉落喔 [00:01:36] 碧い月影いち木ノ? [00:01:40] 月影婆娑 月上柳梢 [00:01:40] 此の路デ [00:01:41] 若是在此处 [00:01:41] 子守歌を聞いたら [00:01:45] 听到摇篮曲 [00:01:45] 祭りが始まり [00:01:48] 祭典已经开始 [00:01:48] 炎はまた消えてゆく [00:01:52] 火焰即将消逝 [00:01:52] 深い嘆きノ森 [00:02:00] 森林中传来深深的悲鸣 [00:02:00] ひぐらしのなく [00:02:16] 那是夜蝉在哭泣 [00:02:16] 優しいモノを恐れたり [00:02:20] 害怕太温柔的事物 [00:02:20] それが悲鳴をあげたり [00:02:24] 所以发出悲鸣 [00:02:24] 髪を切り落としたくて [00:02:28] 不忍剪掉发丝 [00:02:28] 瞳閉じた [00:02:31] 所以闭上眼睛 [00:02:31] One way that cannot return twice [00:02:39] 只会前行 时光一去不复返 [00:02:39] A lost child looks for a bright place [00:02:48] 一个迷失的孩子找到一个明亮的地方 [00:02:48] 紅く染まる目は [00:02:51] 哭红的眼睛 [00:02:51] 誰の名を呼ぶの? [00:02:55] 在呼唤着谁的名字