[00:00:00] Be Safe - The Cribs (婴儿床乐队) [00:00:12] // [00:00:12] One of those f**king awful black days when nothing is pleasing [00:00:16] 在这些昏暗的日子里,失去了所有的快乐 [00:00:16] And everything that happens is an excuse for anger [00:00:19] 所有的事都让人愤怒 [00:00:19] An outlet for emotions stockpiled [00:00:21] 情绪无法发泄 [00:00:21] An arsenal an armor [00:00:24] 兵工厂,武器 [00:00:24] These are the days when I hate the world [00:00:26] 我憎恨这个世界时,就是这般模样 [00:00:26] Hate the richhate the happy hate the complacent [00:00:30] 恨富有的人,恨幸福的人,恨自满的人 [00:00:30] The tv watchers beer drinkers the satisfied ones [00:00:34] 恨看电视的人,喝啤酒的人,感到满足的人 [00:00:34] Because I know I can be all those little hateful things [00:00:37] 因为我知道我对任何小事都会产生仇恨 [00:00:37] And then I hate myself for realizing that [00:00:41] 我讨厌自己 [00:00:41] There is no preventative directive or safe approach for living [00:00:44] 因为我意识到生活不可预防并缺乏安全 [00:00:44] We each know our own faith [00:00:47] 我们明白自己的信仰 [00:00:47] We know from our youth how to be treated [00:00:48] 我们从小就知道应该得到怎么样的对待 [00:00:48] And how we'll be received and how we shall end [00:00:51] 怎样获得认可,怎样结束 [00:00:51] These things don't change [00:00:53] 这些无法改变的事 [00:00:53] You can change your clothes change your hairstyle [00:00:56] 你可以改变的你衣着,可以改变你的发型 [00:00:56] Your friends cities continents [00:00:58] 你的朋友,城市,大陆 [00:00:58] But sooner or later your old self will always catch up [00:01:01] 但是迟早曾经的你会追赶上来 [00:01:01] Always it waits in the wings [00:01:02] 它一直在等待 [00:01:02] My need is slow but don't stick [00:01:04] 我的渴望来得缓慢,但却无法持续 [00:01:04] Like [00:01:04] 就像 [00:01:04] Like the rain on the windshield [00:01:07] 就像雨天 [00:01:07] One of those rainy day car rides [00:01:09] 风驰的汽车上的雨刮器 [00:01:09] My head imploded [00:01:10] 我脑袋快要炸裂 [00:01:10] The atmosphere in this car a mirror of my skull [00:01:14] 车里的气氛,头颅的反射 [00:01:14] Wet damp windows dripping and misted with cold [00:01:18] 湿漉漉的车窗滴着水滴,雾气弥漫 [00:01:18] Walls of gray [00:01:20] 灰色的墙壁 [00:01:20] Nothing good on the radio [00:01:22] 收音机没有好听的节目 [00:01:22] Not a thought in my head [00:01:24] 脑海中无一丝思绪 [00:01:24] I know a place we can go where you'll fall in love so hard that you'll wish you were dead [00:01:34] 我知道我们该去何处,你爱得如此深,你希望你已死去 [00:01:34] Let's take life and slow it down incredibly slow (I know a place we can go) [00:01:37] 让我好好生活,放慢脚步,慢慢地,我知道我们该前往何处 [00:01:37] Frame by frame (when you'll fall in ) [00:01:39] 逐步地前行,当你爱得 [00:01:39] Like two minutes that take ten years to live out (love so hard that) [00:01:43] 就像两分钟的生活需要十年来体味,爱如此深刻 [00:01:43] Yeah let's do that (you'll wish you were dead) [00:01:47] 耶,我恶魔女就那样做,你希望你已死去 [00:01:47] Telephone poles like praying mantis against the sky [00:01:50] 电线杆就像天空中的螳螂 [00:01:50] Metal arms outstretched [00:01:52] 伸出铁臂 [00:01:52] So much land traveled so little sense made of it [00:01:55] 游览过如此的地方,却感觉没什么意义 [00:01:55] It doesn't mean a thing all this land laying out behind us [00:01:59] 身后的土地感觉毫无意义 [00:01:59] I'd like to take off into these woods and get good and lost for a while [00:02:03] 我想前往丛林深处,好好感受,与尘世隔离 [00:02:03] I'm disgusted with petty concerns - parking tickets breakfast specials [00:02:07] 我厌倦了琐碎的事,罚单,早餐特价 [00:02:07] Does someone just have to carry this weight [00:02:13] 必须承受这些压力吗 [00:02:13] Abstract topography [00:02:16] 抽象的地形 [00:02:16] Methane covenant [00:02:18] 空白的约定 [00:02:18] Linear gospel [00:02:20] 线性的福音 [00:02:20] Ashville saleslady [00:02:21] Ashville女售货员 [00:02:21] Stagian emmisary [00:02:23] 远方的使者 [00:02:23] Torturous lice [00:02:25] 痛苦的虱子 [00:02:25] Mad Elizabeth [00:02:32] 疯狂的伊丽莎白 [00:02:32] (Keep a better peoples) [00:02:40] 做更好的人 [00:02:40] The light within me shines like a diamond mine [00:02:43] 我心中的光像钻石般耀眼 [00:02:43] Like an unarmed walrus [00:02:44] 就像手无寸铁的海象 [00:02:44] Like a dead man face down on the highway [00:02:47] 就像躺在高速公路上的死尸 [00:02:47] Like a snake eating its own tail [00:02:49] 就像吞食自己尾巴的蛇 [00:02:49] A steam turbine [00:02:50] 汽轮机 [00:02:50] Frog pond [00:02:51] 青蛙池 [00:02:51] Too-full closet burst open in disarray [00:02:54] 满满的衣柜,突然打开,衣服散落满地 [00:02:54] Soap bubbles in the sun [00:02:56] 阳光下的肥皂泡 [00:02:56] Hospital deathbed [00:02:57] 医院病床 [00:02:57] Red convertible [00:02:58] 红色的敞篷车 [00:02:58] Shopping list [00:02:59] 购物单 [00:02:59] Blow job [00:03:00] 吹喇叭 [00:03:00] Death's head [00:03:01] 亡者的头颅 [00:03:01] Devils dancing [00:03:02] 舞动的恶魔 [00:03:02] Bleached white buildings [00:03:03] 漂白色的建筑 [00:03:03] Memory movements [00:03:05] 记忆的涌现 [00:03:05] The movie unpeeling unreeling about to begin [00:03:14] 电影即将放映 [00:03:14] I've seen your hallway [00:03:16] 我见过你的走廊 [00:03:16] You're a dark hallway [00:03:17] 你是一个黑暗的走廊 [00:03:17] I hear your stairs creak [00:03:20] 我听到你的楼梯吱嘎吱嘎 [00:03:20] I can fix my mind on your yes and your no [00:03:24] 我能集中精力倾听你的确定与否认 [00:03:24] I'll feel your face today in the sparkling canal [00:03:27] 闪烁的烛光下,我将抚摸你的脸庞 [00:03:27] All red yellow blue-green brilliance and silver Dutch reflection [00:03:31] 五颜六色的光辉,银色的反射 [00:03:31] Racing thoughts [00:03:32] 翻腾的思绪 [00:03:32] Racing thoughts all too real [00:03:34] 翻腾的思绪,一切都太过真实 [00:03:34] You're moving so fast now I can't hold your image [00:03:37] 你走得太快,我无法看清你的身影 [00:03:37] This image I have of your face by the window [00:03:40] 窗边你的容颜 [00:03:40] Me standing beside you [00:03:41] 我站在你的身边 [00:03:41] Arm on your shoulder [00:03:42] 手臂放在你的肩上 [00:03:42] A catalog of images flashing glimpses [00:03:45] 所有的身影一闪而过 [00:03:45] Then dawn again [00:03:46] 随后黎明再次来到 [00:03:46] Untethered to this post you've sunk in me [00:03:49] 深受束缚,你为我而沉没 [00:03:49] Every clear afternoon now I'll think of you up in the air [00:03:52] 每个晴朗的下午,我都回想起你,飘荡现在空气中 [00:03:52] Twisting your heel and your knees up around me [00:03:55] 扭伤了脚跟,你的双膝缠绕着我 [00:03:55] My face in your hair [00:03:56] 你的秀发遮住了我的脸 [00:03:56] You scream so well [00:03:58] 你的尖叫如此动听 [00:03:58] Your smile so loud [00:03:59] 你的笑声如此震耳 [00:03:59] Still rings in my ears [00:04:03] 仍在我的耳边回荡 [00:04:03] I know a place we can go when you'll fall in love so hard that you'll wish you were dead [00:04:14] 我知道我们该去何处,在那儿你爱得如此深,你希望你已死去 [00:04:14] Inhibition [00:04:15] 抑制 [00:04:15] Distant tied-up longing [00:04:17] 遥远的被束缚的渴望 [00:04:17] Clean my teeth [00:04:19] 刷牙 [00:04:19] Stay the course [00:04:21] 持续到底 [00:04:21] Hold the wheel [00:04:23] 握住方向 [00:04:23] Steer on to freedom 404

404,您请求的文件不存在!