[00:00:00] Lantana - OLDCODEX (オルドコデックス) [00:00:07] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:07] 詞:YORKE. [00:00:14] // [00:00:14] 曲:加藤肇 [00:00:21] // [00:00:21] ふと気付いたんだ [00:00:24] 蓦然间意识到 [00:00:24] 失くしたものを [00:00:26] 如今回顾往昔 [00:00:26] 振り返る時は遅く [00:00:31] 失去之物已太晚 [00:00:31] 伝え続けていたはずなのに [00:00:36] 明明不曾放弃传递所思所想啊 [00:00:39] A frustrating story line [00:00:40] 令人沮丧的故事 [00:00:41] だから僕は [00:00:43] 所以我 [00:00:43] 急いでいたんだ [00:00:46] 行色匆匆 [00:00:46] 不確かな未来へと [00:00:49] 迈向仍是未知数的未来 [00:00:50] 笑い合った日々は [00:00:53] 相视而笑的曾经 [00:00:53] 遥か遠く [00:00:54] 是那般遥遥无期 [00:00:55] Slow [00:00:56] 慢慢的 [00:00:56] 走り出してた [00:00:59] 迈步而奔 [00:00:59] 流れる透明な景色溶かして [00:01:04] 流经的透明风景一一融化 [00:01:05] Because [00:01:06] 只因为 [00:01:06] 夜が明ける頃に [00:01:09] 在破晓来临之际 [00:01:09] 君の出す答えは風に消えていった [00:01:15] 你所得出的答案 随风而逝 [00:01:15] 目を伏せても [00:01:18] 即便垂下双眼 [00:01:18] 包まれた陽射しのその中で [00:01:22] 我们仍身处和煦暖阳的怀抱 [00:01:23] Create the battle plan [00:01:25] 准备新的战斗计划 [00:01:25] I'm always on your side [00:01:26] 我会永远在你身旁守候 [00:01:27] But I know what is going on [00:01:33] 但我明白会上演什么 [00:01:36] そう気付いたんだ [00:01:39] 是啊我才意识到 [00:01:39] この手にあった [00:01:42] 曾存在于我手心 [00:01:42] 称えられるような手触りは [00:01:46] 值得颂扬的那份触感 [00:01:46] 散らばり遠ざかっていくだろう [00:01:50] 终会散落各处渐行渐远 [00:01:53] A birth mark of story told [00:01:55] 一个新生的故事将会广为流传 [00:01:56] きっと夢と [00:01:59] 那一定是梦 [00:01:59] 言い聞かせたんだ [00:02:01] 如此劝诫自己 [00:02:01] 錆び付いて取れない [00:02:05] 已锈迹斑斑摆脱不掉 [00:02:05] 棘のような [00:02:07] 如尖刺一般 [00:02:07] あの君の声が [00:02:10] 你昔日的余音 [00:02:10] Across [00:02:11] 蔓延 [00:02:11] 歩みを止めて [00:02:14] 阻止我前行的脚步 [00:02:14] 紛れて広がる記憶と化した [00:02:20] 混入回忆蔓延开来 [00:02:20] Since [00:02:21] 自从 [00:02:21] 語り明かした [00:02:24] 我有一种感觉我们 [00:02:24] あの夜に戻れない気がしていたけど [00:02:30] 再回不到畅聊通宵的那一晚 [00:02:30] 目を閉じれば [00:02:32] 闭上眼 [00:02:32] 柔らかな痛みも思い出す [00:02:37] 连那轻柔的痛楚也会回想起 [00:02:38] Hold close to me [00:02:40] 靠近我 拥抱我 [00:02:40] I'm always on your side [00:02:42] 我会永远在你身边 [00:02:42] And I see about it [00:02:45] 我早就明白所有 [00:02:45] Carry on [00:02:45] 毅然前行吧 [00:03:01] 燃え続けていたその想いを [00:03:04] 燃烧至今的意念 [00:03:06] 掠れた声で叫んでた時 [00:03:11] 清风掠耳般的声音呼喊之时 [00:03:11] 逃したサインが今も響く [00:03:15] 错过的信号 如今依然响彻不断 [00:03:15] Can you hear the whisper back [00:03:18] 你能听到那低吟絮语么 [00:03:23] Slow [00:03:24] 慢慢的 [00:03:24] 走り出してた [00:03:26] 迈步而奔 [00:03:26] 流れる透明な景色溶かして [00:03:33] 流经的透明风景一一融化 [00:03:33] Because [00:03:33] 只因为 [00:03:33] 夜が明ける頃に [00:03:36] 在破晓来临之际 [00:03:36] 君の出す答えは風に消えていった [00:03:43] 你所得出的答案 随风而逝 [00:03:43] 目を伏せても [00:03:45] 即便垂下双眼 [00:03:45] 包まれた日差しのその中で [00:03:51] 我们仍身处和煦暖阳的怀抱 [00:03:51] Create the best of me