[00:00:00] Ça fait d'Excellents Français - Maurice Chevalier [00:00:09] // [00:00:09] Le colonel était dans la finance [00:00:13] 上校是金融业者 [00:00:13] Le commandant était dans l'industrie [00:00:16] 指挥官是实业家 [00:00:16] Le capitaine était dans l'assurance [00:00:20] 上尉就职于保险业 [00:00:20] Et le lieutenant était dans l'épicerie [00:00:24] 中尉开着杂货铺 [00:00:24] Le juteux était huissier de la Banque de France [00:00:27] 军士长是法兰西银行的法警 [00:00:27] Le sergent était boulanger-pâtissier [00:00:31] 中士是糖果师 [00:00:31] Le caporal était dans l'ignorance [00:00:34] 下士是流浪者 [00:00:34] Et le deuxième classe était rentier [00:00:38] 二等兵靠年金糊口 [00:00:38] Et tout ça ça fait [00:00:40] 而所有的这一切 [00:00:40] D'excellents Français [00:00:42] 就是出众的法兰西 [00:00:42] D'excellents soldats [00:00:44] 出众的法国兵 [00:00:44] Qui marchent au pas [00:00:45] 在踏步前进 [00:00:45] Ils n'en avaient plus l'habitude [00:00:49] 但是他们更习惯于 [00:00:49] Mais c'est comme la bicyclette ça s'oublie pas [00:00:53] 骑着自行车前进 它是不会被遗忘的 [00:00:53] Et tout ces gaillards [00:00:55] 而所有这些家伙们 [00:00:55] Qui pour la plupart [00:00:56] 所有这些 [00:00:56] Ont des gosses qui ont leur certificat d'études [00:01:00] 这些拥有自己孩子的人 [00:01:00] Oui tous ces braves gens [00:01:02] 是这些好心人 [00:01:02] Sont partis chicment [00:01:04] 这些顽固党 [00:01:04] Pour faire tout comme jadis [00:01:05] 要做到一切如故 [00:01:05] Ce que leurs pères ont fait pour leurs fils [00:01:09] 把他们的祖宗留给他们的留给他们的儿子 [00:01:09] Le colonel avait de l'albumine [00:01:12] 上校曾有尿蛋白 [00:01:12] Le commandant souffrait du gros côlon [00:01:16] 指挥官忍受肥结肠炎 [00:01:16] La capitaine avait bien mauvaise mine [00:01:20] 上尉面色很难看 [00:01:20] Et le lieutenant avait des ganglions [00:01:23] 中尉淋巴结发炎 [00:01:23] Le juteux souffrait de coliques néphrétiques [00:01:27] 军士长遭受肾绞痛 [00:01:27] Le sergent avait le polype atrophié [00:01:30] 中士的鼻息肉萎缩了 [00:01:30] La caporal un coryza chronique [00:01:34] 下士患上慢性鼻炎 [00:01:34] Et le deuxième classe des cors aux pieds [00:01:38] 二等兵们长鸡眼 [00:01:38] Et tout ça ça fait [00:01:40] 而所有的这一切 [00:01:40] D'excellents Français [00:01:42] 就是出众的法兰西 [00:01:42] D'excellents soldats [00:01:44] 出众的法国兵 [00:01:44] Qui marchent au pas [00:01:45] 在踏步前进 [00:01:45] Oubliant dans cette aventure [00:01:49] 曾经的安逸 [00:01:49] Qu'ils étaient douillets fragiles et délicats [00:01:53] 脆弱和细腻 [00:01:53] Et tout ces gaillards [00:01:55] 而所有这些家伙们 [00:01:55] Qui pour la plupart [00:01:56] 所有这些 [00:01:56] Prenaient des cachets des gouttes et des mixtures [00:02:00] 依靠药丸 滴液和化合品的家伙们 [00:02:00] Les v'là bien portants [00:02:02] 他们都如此健康 [00:02:02] Tout comme à vingt ans [00:02:04] 现在都看着只有二十岁 [00:02:04] D'où vient ce miracle-là [00:02:05] 哪里来的这奇迹 [00:02:05] Mais du pinard et du tabac [00:02:09] 葡萄酒烟草的功劳 [00:02:09] Le colonel était de l'Action Française [00:02:13] 上校曾经参与过法国行动 [00:02:13] Le commandant était un modéré [00:02:17] 指挥官曾经是一个温和主义者 [00:02:17] Le capitaine était pour le diocèse [00:02:20] 上尉曾经支持主教辖区 [00:02:20] Et le lieutenant boulottait du curé [00:02:24] 中尉曾经以做神父糊口 [00:02:24] Le juteux était un fervent extrémiste [00:02:28] 军士长曾经是虔诚的极端分子 [00:02:28] Le sergent un socialiste convaincu [00:02:31] 中士信仰社会主义 [00:02:31] Le caporal inscrit sur toutes les listes [00:02:35] 士官们参与了所有组织