[00:00:00] 霊桜に眠る (原曲:幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life / 東方妖々夢) - 瑶山百霊 (YooSanHyakurei) [00:00:00] // [00:00:00] 词:蒼羅杏 [00:00:01] // [00:00:01] 曲:ATCitizen-One [00:00:01] // [00:00:01] 编曲:ATCitizen-One [00:00:02] // [00:00:02] 蝶よ鳥よ 恋一夜 [00:00:09] 彩蝶飞鸟 相守一夜 [00:00:09] 揺蕩う時の隨に [00:00:16] 荡漾而动 逐风追月 [00:00:16] ひらりはらり 空を舞う [00:00:22] 轻轻地在空中起舞 [00:00:22] 乱れ咲いた 宵桜 [00:01:21] 夜樱随处绽放 [00:01:21] 醒めて消える [00:01:22] 醒来后消失 [00:01:22] 愚かな夢でも [00:01:24] 即使是一场傻傻的梦 [00:01:24] 春が終わる前に [00:01:27] 在春天结束之前 [00:01:27] 見させてね [00:01:28] 请让我看见 [00:01:28] 指の隙間からすり抜けてく [00:01:31] 从指间渐渐滑落 [00:01:31] 時間の砂 拾うすべもなく [00:01:35] 不该捡起时间之沙 [00:01:35] 光の蝶 鱗粉を零し [00:01:38] 光之碟 散落下鳞片 [00:01:38] 羽休めの花を求めてる [00:01:42] 一直寻求着含苞待放的花 [00:01:42] 深い夜に [00:01:43] 深夜里 [00:01:43] 足を踏み込めば [00:01:45] 只要迈出脚步 [00:01:45] 心の森 もう別天地 [00:01:49] 心的森林已经是另外一片天地 [00:01:49] 生者必滅 会者定離 [00:01:52] 生者必灭 会者定离 [00:01:52] その理に縛られて [00:01:56] 被这个道理束缚着 [00:01:56] 虚しい現実に溺れるのは [00:02:00] 沉溺在虚幻现实里 [00:02:00] もう [00:02:00] 还是 [00:02:00] やめにしようか [00:02:02] 作罢吧 [00:02:02] 白玉の楼に [00:02:06] 跌跌撞撞到达 [00:02:06] 辿り着いて 憂き世離れ [00:02:09] 白玉楼 远离忧愁的世间 [00:02:09] 見渡す大地 [00:02:13] 一望无际的大地 [00:02:13] 悲しみに溢れていても [00:02:16] 即使充满着悲伤 [00:02:16] いつか季節が [00:02:20] 季节也会在某个时候 [00:02:20] また花を咲かせるのでしょう [00:02:24] 还会绽放出花儿吧 [00:02:24] その時までは [00:02:27] 在这个时候来临之前 [00:02:27] 華胥の国に眠りたい [00:02:31] 我想在华胥之国中沉睡 [00:02:31] 蝶よ鳥よ 恋一夜 [00:02:38] 彩蝶飞鸟 相守一夜 [00:02:38] 揺蕩う時の隨に [00:02:45] 荡漾而动 逐风追月 [00:02:45] ひらりはらり 空を舞う [00:02:52] 轻轻地在空中起舞 [00:02:52] 乱れ咲いた 宵桜 [00:03:14] 夜樱随处绽放 [00:03:14] 胸に沁みる [00:03:15] 某人的吟诗声 [00:03:15] 誰かの詩声 [00:03:17] 沁入我心 [00:03:17] 春の時雨 [00:03:19] 春天的阵雨 [00:03:19] 睫毛を濡らした [00:03:21] 打湿了我的睫毛 [00:03:21] 去りし日々の仮初の記憶 [00:03:24] 远去之日的短暂记忆 [00:03:24] 蔦のように絡み付いてくる [00:03:28] 宛如如红藤 盘根错节 [00:03:28] 切り裂くように [00:03:29] 如割裂苍天一般 [00:03:29] 鳥は空を往く [00:03:31] 鸟儿在空盘旋 [00:03:31] あの情景 また蘇るの [00:03:35] 那情景再次重现 [00:03:35] 人の夢を 「儚い」と読めば [00:03:38] 如果将人的梦视为虚无缥缈 [00:03:38] この心は 楽になる? [00:03:42] 这颗心会变得轻松吗? [00:03:42] 幽明境を異にして [00:03:46] 与幽暗冥界不同 [00:03:46] その魂は何処へ行く [00:03:49] 这个灵魂将去往何处 [00:03:49] この世に生きたことを忘れて [00:03:53] 请忘记活在这个世上 [00:03:53] また [00:03:53] 还会 [00:03:53] 生まれ変わるの [00:03:55] 重生的 [00:03:55] それでも それでも [00:03:59] 即便如此 即便如此 [00:03:59] 叶わない夢でもいいの [00:04:02] 是一场不可实现的梦也没关系 [00:04:02] 咲かない西行妖の [00:04:06] 尚未怒放的西行树下 [00:04:06] 下で眠り続けたい [00:04:10] 我还想再继续长眠 [00:04:10] 春 夏 秋 冬 [00:04:13] 春夏秋冬 [00:04:13] 季節さえ忘れるくらい [00:04:16] 我几乎将季节更迭忘记 [00:04:16] 此岸の声も 404

404,您请求的文件不存在!