[00:00:01] Even if it don't mean the same [00:00:06] 尽管,现在一切都已改变 [00:00:06] But every time I'll sing for you [00:00:09] 但我会一直为你歌唱 [00:00:09] But every time I'll sing for you [00:00:13] 但我会一直为你歌唱 [00:00:13] Will see you bought and sold [00:00:15] 我会看到你在做买卖 [00:00:15] And sold riding home [00:00:18] 卖完之后,你就会骑车回家 [00:00:18] I don't know ain't no home [00:00:23] 我不知道,根本就没有家 [00:00:23] Wait the same little boy [00:00:36] 等着同一个小男孩 [00:00:36] With the cassette tape [00:00:37] 听着同一盘磁带? [00:00:37] The big foot jeans awaiting at the school gate [00:00:40] 穿着大脚牛仔裤,等候在校门口 [00:00:40] Late night thoughts he's tearing up the paper [00:00:43] 夜深人静的时候,他想撕了所有的书本 [00:00:43] And here's the soundbite ten years later [00:00:46] 十年之后,他还是会说同样的话 [00:00:46] He took the yard to the city an he mixed it [00:00:48] 他带了一百美元去城里闯荡 [00:00:48] Mattafixed it now he's on some sick shhh [00:00:51] 现在,他似乎着了魔,有点神志不清,嘘 [00:00:51] So keep your money and [00:00:53] 所以,看好你的钱 [00:00:53] Your cars and your deals [00:00:54] 你的车和你的交易 [00:00:54] I'm riding home on the same two wheels [00:00:57] 我仍会骑车回家 [00:00:57] Even if it don't mean the same [00:00:59] 尽管,现在这对你没有任何意义 [00:00:59] But every time I'll sing for you [00:01:05] 但我会一直为你歌唱 [00:01:05] But every time I'll sing for you [00:01:08] 但我会一直为你歌唱 [00:01:08] Even if it don't mean the same [00:01:12] 尽管,现在一切都已改变 [00:01:12] But every time I'll sing for you [00:01:16] 但我会一直为你歌唱 [00:01:16] But every time I'll sing for you [00:01:19] 但我会一直为你歌唱 [00:01:19] Wait the same little boy [00:01:21] 我还会等着同一个小男孩 [00:01:21] They used to underestimate [00:01:22] 世人曾看不起他? [00:01:22] Made a great escape with only practice [00:01:24] 所以他才会这么愤世嫉俗 [00:01:24] An attic and a mattress [00:01:26] 他住在阁楼里,睡在床垫上 [00:01:26] This same man is trying to hatch this game plan [00:01:29] 他还是为了自己的宏图大志而努力奋斗 [00:01:29] And catch a vibe make [00:01:30] 他想让世人 [00:01:30] It world wide [00:01:30] 感同身受 [00:01:30] Spirals of idols and [00:01:31] 偶像层出不穷 [00:01:31] Rivals labelled as a dreamer [00:01:33] 竞争对手,被贴上了梦想家的标签 [00:01:33] Stroll as the world rolls by you in a beamer [00:01:36] 当世界为你提供了一个舞台时,开始你的巡回表演吧 [00:01:36] Now empathize if you know how it feels [00:01:39] 现在,如果你也能感同身受,那就必定能引起你的共鸣 [00:01:39] Riding home on the same two wheels [00:01:41] 我仍会骑车回家 [00:01:41] I made my best friends [00:01:43] 为了我最好的朋友 [00:01:43] From the West Indies to the West End [00:01:45] 从西印度群岛到伦敦西区 [00:01:45] In every corner in every section [00:01:46] 世界的各个角落 [00:01:46] Perfection long lasting connection [00:01:48] 我会一直坚持下去,直到我美梦成真 [00:01:48] The little boy with the clear skin complexion [00:01:53] 小男孩的皮肤光滑细腻 [00:01:53] Afternoons and I'm scrubbing old sneakers [00:01:55] 每天下午,我就会把旧的运动鞋洗干净 [00:01:55] In time to the vibes from [00:01:57] 随着时间的推移 [00:01:57] My makeshift speakers [00:01:58] 那就会和我的即兴演讲形成共鸣 [00:01:58] An assortment laments from my Walkman [00:02:00] 我的随身听中就会发出各种各样感叹 [00:02:00] I'm still trying to walk good though [00:02:03] 虽然我走路的样子略显笨拙 [00:02:03] I'm slightly awkward [00:02:04] 但我仍会努力地好好走下去 [00:02:04] Even if it don't mean the same [00:02:09] 尽管,现在一切都已改变 404

404,您请求的文件不存在!