[00:00:00] "Hm! Hm! Hm! Hm!" (""他们!他们!他们!他们!"") - Olaf Bar/Sir Neville Marriner (内维尔·马里纳)/Academy of St. Martin in the Fields (圣马丁室内乐团)/Anne Collins [00:00:02] // [00:00:02] Written by:Wolfgang Amadeus Mozart [00:00:04] // [00:00:04] Hm hm hm hm hm hm hm hm [00:00:09] // [00:00:09] Der arme kann von strafe sagen [00:00:12] 可怜的人啊 他在接受处罚 [00:00:12] Denn seine sprache ist dahin [00:00:15] 挂锁限制了他的舌头 [00:00:15] Hm hm hm hm hm hm hm hm [00:00:20] // [00:00:20] Ich kann nichts thun als dich beklagen [00:00:22] 我只能同情你 [00:00:22] Weil ich zu schwach zu helfen bin [00:00:26] 我没有能力解除禁制 [00:00:26] Ich kann nichts thun als dich beklagen [00:00:31] 我只能同情你 [00:00:31] Weil ich zu schwach zu helfen bin [00:00:37] 我没有能力解除禁制 [00:00:37] Weil ich zu schwach zu helfen bin [00:00:40] 我没有能力解除禁制 [00:00:40] Weil ich zu schwach zu helfen bin [00:00:45] 我没有能力解除禁制 [00:00:45] Die Königinn begnadigt dich [00:00:48] 女王大发慈悲 [00:00:48] Entlässt die Strafe dir durch mich [00:00:53] 命我终止对你的处罚 [00:00:53] Nun plaudert papageno wieder [00:00:56] 帕帕盖诺又能说话了 [00:00:56] Nun plaudert Papageno wieder [00:00:58] 帕帕盖诺又能说话了 [00:00:58] Ich lü ge nimmermehr nein nein [00:01:01] 我不会再撒谎了 不会了 [00:01:01] Diess schloss soll meine deine warnung seyn [00:01:03] 这把锁会让你得到教训 [00:01:03] Diess schloss soll meine deine warnung seyn deine warnung seyn [00:01:11] 这把锁会让我得到教训 [00:01:11] Ekä men doch die lü gner alle [00:01:16] 如果我们能给 [00:01:16] Ein solches schloss vor ihren mund [00:01:21] 所有骗子的嘴巴上锁 [00:01:21] Statt hass verleumdung schwarzer galle [00:01:27] 就可以阻止他们的诽谤 [00:01:27] Bestü nde lieb und bruderbund [00:01:32] 让人们满怀爱意 [00:01:32] Statt hass verleumdung schwarzer galle [00:01:38] 就可以阻止他们的诽谤 [00:01:38] Bestü nde lieb und bruderbund [00:01:47] 让人们满怀爱意 [00:01:47] O prinz nimm dies geschenk von mir [00:01:53] 王子 请接受我的礼物 [00:01:53] Dies sendet unsre fü rstinn dir [00:01:59] 这是女王送给你的 [00:01:59] Die zauberflö te wird dich schü tzen [00:02:04] 这支魔笛会保护你 [00:02:04] I'm grö sten unglü ck unterstü tzen [00:02:08] 面对邪恶时会很有效 [00:02:08] Hiemit kannst du allmä chtig handeln [00:02:12] 有了这支魔笛 你就能成就伟业 [00:02:12] Der menschen leidenschaft verwandeln [00:02:16] 必要时可让人充满热情 [00:02:16] Der traurige wird freudig seyn [00:02:22] 让绝望的人获得欢乐 [00:02:22] Den hagestolz nimmt liebe ein [00:02:28] 让单身汉得到爱情 [00:02:28] O so eine flö te ist mehr als gold und kronen werth [00:02:37] 这支笛子比任何金银财宝都可贵 [00:02:37] Denn durch sie wird menschenglü ck und zufriedenheit vermehrt [00:02:48] 它能使人们获得满足 更加幸福 [00:02:48] Denn durch sie wird menschenglü ck und zufriedenheit vermehrt [00:03:01] 它能使人们获得满足 更加幸福 [00:03:01] Nun ihr schö nen frauenzimmer [00:03:04] 好了 各位可爱的女士 [00:03:04] Darf ich so empfehl ich mich [00:03:07] 我这就告辞了 [00:03:07] Dich empfehlen kannst du immer [00:03:10] 先别急着离开 [00:03:10] Doch bestimmt die fü rstinn dich [00:03:13] 女王给你下了命令 [00:03:13] Mit dem prinzen ohn' verweilen [00:03:15] 你要陪王子一起 [00:03:15] Nach sarastros burg zu eilen [00:03:18] 去找萨拉斯特罗 [00:03:18] Nein dafü r bedank ich mich [00:03:21] 不 多谢你们的好意 [00:03:21] Von euch selbst hö rte ich [00:03:23] 我听你们说过 [00:03:23] Dass er wie ein tiegerthier [00:03:26] 萨拉斯特罗像只狂野的老虎 [00:03:26] Sicher liess ohn' alle gnaden [00:03:28] 没有一丝人性 [00:03:28] Mich sarastro rupfen braten braten rupfen rupfen braten [00:03:31] 他会将我剥皮 做成烧烤当晚餐 [00:03:31] Setzte mich den hunden fü r 404

404,您请求的文件不存在!