[00:00:00] シンクロニシティ (共时性) - 和楽器バンド (和乐器乐团) [00:00:08] // [00:00:08] 词:鈴華ゆう子 [00:00:17] // [00:00:17] 曲:鈴華ゆう子 [00:00:26] // [00:00:26] 思い出したんだ [00:00:27] 我想起来了 [00:00:27] パラレルワールドの瞬間 [00:00:29] 平行世界的瞬间 [00:00:29] いや [00:00:30] 记得那天迟到了 [00:00:30] 確かあの日は遅刻していて [00:00:34] 一睁开双眼 [00:00:34] 目が覚めたなら [00:00:35] 你变成了我 我变成了你 [00:00:35] 君は僕で僕は君 [00:00:37] 这种匪夷所思的事 [00:00:37] こんな王道の話 [00:00:39] 难道真得会发生吗? [00:00:39] 本気で起きてるって? [00:00:42] 我的话倒是无所谓 [00:00:42] オレなら平気 [00:00:43] 何况我还是个帅哥 [00:00:43] 割とイケメンで [00:00:44] 加上生活中社交还算广泛 [00:00:44] それとなりに社交的に生きて [00:00:46] 工作就是每天3点钟起床 [00:00:46] 仕事は毎日3時に起きて [00:00:48] 3点? [00:00:48] 3時? [00:00:48] 话说回来你叫什么名字? [00:00:48] ところで君の名前は? [00:00:50] 开什么玩笑 [00:00:50] 冗談じゃない [00:00:51] 我才不要呢 [00:00:51] まっぴらだって [00:00:52] 把我的身体还给我 [00:00:52] 私の体返して [00:00:53] 不行不行 [00:00:53] 無理無理だって [00:00:55] 先等等 [00:00:55] 一旦待って [00:00:56] 让我们互诉衷肠吧 [00:00:56] 互いの事を教えよう [00:00:58] 不要再用俺 [00:00:58] オレとか言っちゃうのは [00:01:00] 来称呼自己 [00:01:00] やめてよね [00:01:02] 从这里开始全部清零 [00:01:02] 全部ここでリセット [00:01:03] 开始吧 [00:01:03] はじめよう [00:01:06] 拉开奇迹的帷幕 梦想正在进行 [00:01:06] 奇跡の幕開け夢の途中 [00:01:09] 世界并没有想象中那么坏 [00:01:09] 世界は思うほど悪くはない [00:01:14] 不知不觉间便习惯了 [00:01:14] 受け入れたんだいつの間にか [00:01:17] 现在屏住呼吸 [00:01:17] 今息潜め [00:01:19] 尽情享受吧 [00:01:19] 楽しめよ [00:01:20] 彻底改变 [00:01:20] なりきって [00:01:21] 看啊 [00:01:21] ほら [00:01:21] 告别指导手册一样的人生 [00:01:21] マニュアル通りの人生 bye bye [00:01:24] non non non [00:01:24] ノンノンノン [00:01:34] 千万不要大意 [00:01:34] 油断禁物が [00:01:35] 是我们之间的暗号 [00:01:35] 私達の合言葉だって [00:01:37] 明明已经说了这么多遍 [00:01:37] あれだけ散々言ったのに [00:01:39] 还是被男朋友甩了? [00:01:39] 彼氏に振られたって? [00:01:42] 有什么关系 反正那种男人也不怎样 [00:01:42] まぁいいじゃんあんなヤツ [00:01:43] 我的话比那家伙强100倍吧 [00:01:43] オレのが100倍イケてるだろ [00:01:46] 话说回来那个三角关系 [00:01:46] それよりあの三角関係 [00:01:47] 已经处理好了吗? [00:01:47] 解決したんだっけ? [00:01:49] 繁华的街道是话题的集中地 [00:01:49] 巷じゃすっかり話題のコスメ [00:01:52] 化一个比以前更要可爱的妆容 [00:01:52] 前より可愛いくメイクもキメて [00:01:54] 虽然意外地受欢迎 [00:01:54] 案外器用にモテるんすけど [00:01:56] 但是觉得麻烦所以置之不理 [00:01:56] めんどいから既読スルー [00:01:58] 太不正常了 [00:01:58] 尋常じゃない [00:01:59] 我已经厌烦了 [00:01:59] うんざりだって [00:02:00] 把我的身体还给我 [00:02:00] 私の体返して [00:02:02] 说起来从一开始 [00:02:02] そもそもだって [00:02:03] 哪怕是一瞬间 [00:02:03] 一瞬だって [00:02:04] 都没想过要回来吧? [00:02:04] 戻れる気配ないだろー? [00:02:06] 趾高气扬白忙一场 [00:02:06] 調子ん乗って空回りは [00:02:07] 一点都不好笑 [00:02:07] 笑えない [00:02:10] 好的 死灰复燃 [00:02:10] オッケもっかいリピート [00:02:11] 迸发出来吧 [00:02:11] 弾けよう [00:02:14] 在奇迹的中心简直像做梦一样