[00:00:00] 길이 보여 (看见路) - 언터쳐블 (Untouchable)/BILL STAX (빌스택스)/기리보이 (Giriboy) [00:00:22] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:22] Yo! 이기고 싶기보다 [00:00:24] 比起想要获胜 [00:00:24] 지고 싶지 않았어 [00:00:25] 只是不想输而已 [00:00:25] 난 나를 아주 잘 알아 나약한 나라서 [00:00:27] 我很了解自己 因为我很懦弱 [00:00:27] 포기는 쉬웠지 어떤 방면에선 [00:00:29] 很容易放弃 在某方面 [00:00:29] 도움이 될 때도 있었어 도망치면 돼서 [00:00:32] 也曾有能帮上忙的时候 [00:00:32] 하는 순간만큼은 [00:00:34] 想要逃跑的时刻 [00:00:34] 모든 걸 잊게 됐지 [00:00:35] 就忘记了一切 [00:00:35] 관중에 함성소리에 나 완전 중독됐지 [00:00:37] 我完全迷上了观众的呐喊声 [00:00:37] 인생은 마라톤 난 또 계속 몸부림쳐 [00:00:40] 人生就是马拉松 我继续挣扎 [00:00:40] 돈 명예 다 원해 세상에 다 외쳐 [00:00:43] 金钱 名誉 我都渴望 对世界呼喊 [00:00:43] 그래 이젠 힙합이 대세 [00:00:44] 是的 现在HipHop是大势 [00:00:44] 근데 너네는 왜 이렇게 안 터져 [00:00:46] 可是你们为什么还不爆发 [00:00:46] 이런 말을 듣게 됐네 [00:00:47] 听到了这种话 [00:00:47] 그래도 괜찮아 스윙스 말처럼 [00:00:49] 即便如此也没关系 就像swings所说 [00:00:49] 난 이겨낼 거야 [00:00:50] 我会胜出的 [00:00:50] 다 비켜 내 가족 내 꿈 [00:00:52] 都闪开 我的家人 我的梦想 [00:00:52] 다 지켜낼 거야 (That’s Right) [00:00:54] 我都会守护住的 [00:00:54] 라스라도 나와서 솔직히 마음이 놓여 [00:00:56] 说实话有人相伴就放心了 [00:00:56] 몇 년이 걸린 건지 이제야 길이 보여 [00:00:58] 不知花了几年时间 现在才看到出路 [00:00:58] 난 대인배가 아니야 [00:01:00] 我不是大人物 [00:01:00] 내 앞길을 막지마 [00:01:01] 不要阻拦我的前路 [00:01:01] 딴 애들 잘되는 거도 배 아픈 나니까 [00:01:04] 因为看到别人过得好我也会嫉妒 [00:01:04] 걸리적대지마 다 꺼져 [00:01:06] 不要碍手碍脚 都滚开 [00:01:06] 이젠 우리 차례야 [00:01:08] 现在轮到我们了 [00:01:08] 날 무시해도 위에선 누르고 [00:01:11] 即使无视我 压制占上风 [00:01:11] 밑에선 계속 치고 올라와도 [00:01:13] 即使从底下不断挣扎往上爬 [00:01:13] 길이 보여 Yeah 이젠 길이 보여 [00:01:19] 看到出路 现在看到出路了 [00:01:19] 걸리적대지마 다 꺼져 [00:01:20] 不要碍手碍脚 都滚开 [00:01:20] 이젠 우리 차례야 [00:01:22] 现在轮到我们了 [00:01:22] 잘난 척 하지마 Yeah! [00:01:24] 不要装13 [00:01:24] 너무 어두워 길이 보이지 않아 [00:01:26] 太昏暗 看不到路 [00:01:26] 내게 있는 것은 [00:01:28] 我所拥有的 [00:01:28] 끈 묶여있는 에어 이지하나 [00:01:29] 是一双系带Air Yeezy [00:01:29] 걷다가 또 쉬고 쉬고 난 뒤에는 기어 [00:01:32] 走走停停 我的身后是齿轮 [00:01:32] 목적지는 정하지 않았어 [00:01:34] 并未确定目的地 [00:01:34] 한계를 넘어 뛰어 [00:01:35] 突破极限 [00:01:35] 밑에서 치고 올라올 틈이 없게 [00:01:37] 为了让人无暇在底部挣扎上爬 [00:01:37] 위에서 누르는 유명에게 말했지 [00:01:39] 对占上风的名流说 [00:01:39] “대체 네가 뭔데 [00:01:40] 你到底算什么 [00:01:40] 내 앞길을 막고 발을 걸어” [00:01:42] 竟然伸腿挡着我的前路 [00:01:42] 인간관계에서 넘어 져도 [00:01:44] 即使在人际关系上失败 [00:01:44] 내 예술은 똑바로 걸어 [00:01:45] 我的艺术也会勇往直前 [00:01:45] 그래서 보여주려 했어 쇼미더머니 [00:01:48] 所以曾在show me the money里展现 [00:01:48] 너 힙합 좋아한다며 [00:01:49] 你说你喜欢HipHop [00:01:49] 그래서 얼마 줄 거니 [00:01:50] 所以会为之付出多少呢 [00:01:50] 결과는 의욕 잃고 안경을 벗었지만 [00:01:52] 结果失去了热情 虽然摘掉了眼镜 [00:01:52] 경쟁을 똑바로 알고 [00:01:54] 彻底了解了竞争 [00:01:54] 무지티를 벗었지 다 [00:01:56] 都摆脱了无知的气息 [00:01:56] 이건 세컨라운드 [00:01:56] 这是第二回合 [00:01:56] 이제 셋째 길을 열어 [00:01:58] 现在开启了第三条道路 [00:01:58] 내 안경 끼는 사람들은 [00:02:00] 戴着眼镜的人们 [00:02:00] 대세 길이 보여 [00:02:01] 看到了大势之路 [00:02:01] 지금 나는 내 영웅들과 함께 [00:02:03] 现在的我 和我的英雄们一起 [00:02:03] 주문을 외우고 있지 [00:02:04] 在念诵着咒语 [00:02:04] 하늘을 향해 열여라 참깨 [00:02:06] 朝着天空 芝麻开门 [00:02:06] 걸리적대지마 다 꺼져 [00:02:09] 不要碍手碍脚 都滚开 [00:02:09] 이젠 우리 차례야 [00:02:10] 现在轮到我们了 [00:02:10] 날 무시해도 위에선 누르고 [00:02:13] 即使无视我 压制占上风 [00:02:13] 밑에선 계속 치고 올라와도 [00:02:16] 即使从底下不断挣扎往上爬 [00:02:16] 길이 보여 Yeah 이젠 길이 보여 [00:02:21] 看到出路 现在看到出路了 [00:02:21] 걸리적대지마 다 꺼져 [00:02:23] 不要碍手碍脚 都滚开 [00:02:23] 이젠 우리 차례야 [00:02:24] 现在轮到我们了 [00:02:24] 잘난 척 하지마 Yeah! [00:02:26] 不要装13 [00:02:26] 역마살이 껴서 아직 집에 가긴 일러 [00:02:29] 天生奔波命 现在回家还早 [00:02:29] 열여섯 마디면 난 충분한 신스틸러 [00:02:32] 如果说了16句 我就是个抢镜演员 [00:02:32] 모기 같은 새끼들 잡는 F**kin 킬러 [00:02:35] 蚊蝇般的家伙们抓到的killer [00:02:35] 장애물 없애고 내 길을 봐 [00:02:37] 除掉障碍 看着我的道路 [00:02:37] 네 목을 찔러 [00:02:38] 刺穿你的脖颈 [00:02:38] 넌 패배자 [00:02:39] 你是败者 [00:02:39] 돌잡이 때 삽 들었지 [00:02:41] 抓周的时候就举起了铁锹吧 [00:02:41] 널 생매장 [00:02:43] 把你活埋 [00:02:43] 눈앞에 나무만 봤어 백내장 [00:02:44] 眼前只看到树木 白内障 [00:02:44] 근데 지금은 숲을 가꾼 사자 [00:02:47] 可是现在是统治树林的狮子 [00:02:47] 내 미랜 눈부신 백사장 [00:02:49] 我的未来是耀眼的白沙滩 [00:02:49] 열정을 태닝해 까맣게 불태워 [00:02:51] 热情如火 烧得一片漆黑 [00:02:51] 선글라스 껴도 보여 [00:02:53] 即使带着墨镜也能看到 [00:02:53] 목을 조여와도 Spit It Out [00:02:55] 即使勒紧喉间也 [00:02:55] 폐 속부터 뱉었더니 이제 길이 보여 [00:02:57] 从肺部吐出 现在看到出路了 [00:02:57] Silk Road. Royal. [00:02:59] // [00:02:59] 평가해봐 계속 나 오히려 [00:03:01] 继续评价吧 我反而 [00:03:01] 내가 나를 대변하고 [00:03:02] 为自己代言 [00:03:02] 검은 벤을 타는 Lawyer [00:03:05] 开着豪车的律师 [00:03:05] 기리보이와 불태워버려 폭염 [00:03:06] 和Giriboy一起焚烧 酷热 [00:03:06] 한겨울에도 우린 어떤 것도 [00:03:08] 即使在大冬天里 我们也 [00:03:08] 모두 녹여 [00:03:09] 能融化一切 [00:03:09] 꼬여버린 애들의 편견을 풀어 [00:03:11] 打破被迷惑的人们的偏见 [00:03:11] 잘못된 문화로 변질 돼버리고 오염 [00:03:15] 错误的文化使之变质 污染 [00:03:15] 열여섯 마디면 충분한데 [00:03:16] 16句话就足以 [00:03:16] ASSBRASS가 기회를 더 줘 [00:03:18] ASSBRASS再给一次机会 [00:03:18] Loop을 계속 돌려 [00:03:19] 继续转动Loop [00:03:19] 어떤 비트든 삼키는 잡식성 [00:03:22] 无论怎样的节奏都吞噬的杂食性 [00:03:22] 니 이력서는 곧 사직서 [00:03:26] 你的简历很快就会成为辞呈 [00:03:26] 싸인 받고 가 퀵서비스 [00:03:27] 拿了签名就走 快速送货服务 [00:03:27] 질서는 없어 내가 먼저 갈 테니 [00:03:29] 毫无秩序 因为我会先走人 [00:03:29] 길 터 길이 보여 [00:03:33] 看到出路了 [00:03:33] 걸리적대지마 다 꺼져