[00:00:00] 물랑루즈 - 배치기 (BaeChiGi)/휘성 (辉星) [00:00:09] // [00:00:09] 词:배치기/휘성 [00:00:18] // [00:00:18] 曲:휘성 [00:00:28] // [00:00:28] 언제나 음악은 말야 내게 있어 [00:00:30] 音乐在我这里一直是 [00:00:30] 일순위 헌데 지난 밤 [00:00:32] 第一位 但是昨晚 [00:00:32] 날 스쳐간 그녀 모습이 [00:00:33] 擦过我的她的模样 [00:00:33] 떠올라 자제가 안돼 [00:00:34] 想起来 制止不了 [00:00:34] 색에 미친 악대 부러지는 잣대 [00:00:37] 被色迷住的恶棍 被断的尺子 [00:00:37] 그녀와 또 잤네 [00:00:39] 又和她睡了 [00:00:39] 때론 멋진 비트보다 [00:00:41] 有时候 比起很好的曲子 [00:00:41] 나를 더 만족시킬 [00:00:42] 需要让我 [00:00:42] 그녀가 필요해 [00:00:43] 满足的你 [00:00:43] 두근두근대는 일탈일 뿐이야 [00:00:45] 怦怦跳着脱离而已 [00:00:45] 수근수근대며 [00:00:46] 叽叽咕咕的 [00:00:46] Let me talk tonight [00:00:48] 让我来说今天 [00:00:48] 해가 떨어지기 무섭게 [00:00:49] 太阳落山之后 [00:00:49] Pick up the phone [00:00:50] 拿起了手机 [00:00:50] 할일은 전부 구석에 꾸겨넣고 [00:00:52] 要做的事 全都放在一遍 [00:00:52] 만취하고파 방을 나선다 [00:00:55] 想要烂醉 走出房间 [00:00:55] 애타게 나를 불러 [00:00:56] 焦急的叫着我 [00:00:56] 저기 어디에선가 [00:00:57] 那里 在某个地方 [00:00:57] 이제 몸의 반은 여자 찾는 [00:00:59] 我身子一半在找女人 [00:00:59] 애꾸눈으로 변해가네 [00:01:00] 要变成独眼龙了 [00:01:00] 난 적당히 대꾸들을 [00:01:01] 我适当的 [00:01:01] 다 생각한 뒤에 [00:01:02] 想起了回答 [00:01:02] 작업은 작업이야 이빨까는 작업 [00:01:04] 勾搭是勾搭 磨牙的勾搭 [00:01:04] 팬과 종이 없이 [00:01:05] 没有笔和纸 [00:01:05] 여자 깃발 꽂는 작업 [00:01:06] 在女人那里插旗的勾搭 [00:01:06] 그 무슨 말이 더 필요해 [00:01:08] 还需要什么话 [00:01:08] 여자로 맘이 꽉찼는데 이리로와 [00:01:13] 以女人填满了心 到我这里来吧 [00:01:13] 내가 널 업고 놀테니 [00:01:15] 我背着你玩 [00:01:15] 상상만 해도 미치네 [00:01:17] 光想象也要疯了 [00:01:17] 오늘 일은 다 끝이네 [00:01:21] 今天的事已经结束了 [00:01:21] 그러니까 남자가 [00:01:22] 所以男人 [00:01:22] 아닌가 청춘이다 [00:01:24] 不是 是青春 [00:01:24] 그런게 아닌가 [00:01:25] 不是那样的吗 [00:01:25] 참말로 지긋지긋 하게 [00:01:26] 真的很无聊 [00:01:26] 단순한 쿵짝에 [00:01:27] 在单纯的节奏里 [00:01:27] 염증을 느낀 내 모습에 [00:01:29] 感到了炎症 在我的这样的模样 [00:01:29] 나는 목이 타네 [00:01:30] 我感到口渴 [00:01:30] 역시또 역마살은 [00:01:31] 果然 跑马邪又让 [00:01:31] 나가라고 날 부추겨 [00:01:33] 我出去 鼓舞着我 [00:01:33] 그래도 공과사는 구분해라 [00:01:34] 但是 要分开公和私 [00:01:34] 타일러도 [00:01:35] 虽然告诉过 [00:01:35] 저물은 해만큼이나 [00:01:36] 像那下山的太阳 [00:01:36] 꺽인 오늘의 작업열 [00:01:37] 我的工作的热情也减少了 [00:01:37] 빈노트의 끝을 장식해줄 [00:01:38] 装饰空本的 [00:01:38] 나의 작업녀 [00:01:39] 我的勾搭女 [00:01:39] 이빨을 까고 깃빨을 꽂는 순간 [00:01:41] 磨着牙齿 插入旗子的瞬间 [00:01:41] 머릿 속 영감들도 [00:01:42] 我的头脑中 灵感也 [00:01:42] 비로소 마누라를 만족시켰수다 [00:01:44] 满足了老婆 [00:01:44] 따끔한 가시방석 앉은듯 해 [00:01:46] 像如坐针毡 [00:01:46] 엉덩이 나 들썩이며 [00:01:47] 我耸动的屁股 [00:01:47] 전화번호 뒤적이네 [00:01:48] 翻着电话薄 [00:01:48] 금세라도 자릴박차 나갈테세 [00:01:51] 感觉马上要起来 出去似的 [00:01:51] 작업은 이미 텄어 [00:01:52] 勾搭已经萌芽了 [00:01:52] 날 위로할 여인찾네 [00:01:53] 找安慰我的女人 [00:01:53] 나나 네박자 쿵짝