[00:00:00] NBA (全美篮球协会) - 라임어택 (RHYME-A-) [00:00:28] // [00:00:28] I'm a natural born, I'm an artist [00:00:31] // [00:00:31] I'm a natural born, I'm an artist [00:00:34] // [00:00:34] I'm a natural born, I'm an artist [00:00:38] // [00:00:38] I'm a natural born, mof-ckin' artist [00:00:41] // [00:00:41] I'm a natural born, I'm an artist [00:00:45] // [00:00:45] The chosen one, as an artist [00:00:48] // [00:00:48] 60억 분의 1 [00:00:50] 60亿分之一 [00:00:50] 유일하다는 건 신의 축복이지, [00:00:52] 独一无二是神的祝福 [00:00:52] 내가 내 어머니의 배 안에 탄 건 [00:00:55] 我在我母亲肚子里诞生 [00:00:55] 지난 열 달 동안의 긴 항해 [00:00:57] 过去十个月间长长的航海 [00:00:57] 눈을 떠야만 했었지, [00:00:59] 眼睛注定要睁开 [00:00:59] 빛을 봐야만 함에 [00:01:01] 因为要看着光 [00:01:01] 때가 왔고 알 수 있었네, [00:01:03] 时机到了 可以知晓 [00:01:03] 준비가 되어있음을 [00:01:04] 已经准备好 [00:01:04] 거친 물살이 날 이 땅 위로 떠밀어 [00:01:06] 粗犷的水流把我推到这大地上 [00:01:06] 내가 깨어있음을 느낄 수 있게 [00:01:08] 无数的视线和光芒 [00:01:08] 해주는 수많은 시선과 빛 [00:01:10] 让我可以感受到自己清醒着 [00:01:10] 환영받고 있어 난 지금, [00:01:11] 我现在受到欢迎 [00:01:11] This is my celebration party [00:01:13] // [00:01:13] 예술가로서 내가 태어난 건, [00:01:15] 我作为艺术家降生 [00:01:15] 구태의연한 것들과 선 [00:01:16] 和旧态依然的东西划清界限 [00:01:16] 긋고는 빼어난 걸 [00:01:17] 为了创造出 [00:01:17] 만들어내기 위해서 [00:01:18] 卓越的东西 [00:01:18] F**k 꼰대들, 난 그들의 [00:01:20] 该死的老头们 [00:01:20] 머리를 밟고서 맨 위에 서 [00:01:21] 我踩着他们的头站在最上面 [00:01:21] Stand alone, 현재 내 위치는 독보적 [00:01:23] 独自站立 现在我的位置是独树一帜 [00:01:23] 그래서 혼자라고 느낄 때가 많아, [00:01:26] 所以很多时候回感受到独自一人 [00:01:26] I feel like stand alone [00:01:28] // [00:01:28] Born Sinner, 마치 죄수복 옷차림 [00:01:30] 像穿着监服 [00:01:30] 출생과 동시에 붙여진 내 죄목 [00:01:33] 我出生时就被冠以的罪名 [00:01:33] 촌철살인 [00:01:35] 寸铁杀人 [00:01:35] I'm a natural born, I'm an artist [00:01:38] // [00:01:38] I'm a natural born, I'm an artist [00:01:41] // [00:01:41] I'm a natural born, I'm an artist [00:01:44] // [00:01:44] I'm a natural born, mof-ckin' artist [00:01:48] // [00:01:48] I'm a natural born, I'm an artist [00:01:51] // [00:01:51] I'm a natural born, I'm an artist [00:01:54] // [00:01:54] I'm a natural born, I'm an artist [00:01:58] // [00:01:58] I'm a natural born, mof-ckin' artist [00:02:01] // [00:02:01] 이건 영적인 작업, [00:02:03] 这是心灵的工作 [00:02:03] 내겐 일도 아냐 [00:02:04] 对我来说不是职业 [00:02:04] 내 경쟁 상대는 오직 나, [00:02:06] 我的竞争对手只有我 [00:02:06] 그 어떤 이도 아냐 [00:02:07] 不是其他任何人 [00:02:07] 자신을 넘지 못한다면 [00:02:09] 如果不能超越自己 [00:02:09] 죽어있는 것, 삶도 아냐 [00:02:11] 就是死亡 都不算人生 [00:02:11] "멋지네, 잘했어" 정도는 나에겐 [00:02:12] 好帅 做得真好 这种对我来说 [00:02:12] 축하 따위의 인사도 아냐 [00:02:15] 都算不上祝贺之类的问候 [00:02:15] The best, 나에게 어울리는 칭호 [00:02:17] 最佳 与我匹配的称号 [00:02:17] 현시점, 근접해있는 래퍼들? [00:02:19] 现在 周围的说唱歌手们 [00:02:19] 나열해보지 뭐 [00:02:21] 列举看看呗 [00:02:21] VJ, Gaeko, Sens, Q, Dok2 and Zino [00:02:24] // [00:02:24] 미안하지만, 이번엔 나의 차례. [00:02:26] 很抱歉 但是现在轮到我了 [00:02:26] 불 켜진 청신호 [00:02:27] 亮起的绿灯 [00:02:27] 미끄러지듯이 가, [00:02:29] 像滑行一样走 [00:02:29] 거칠 것 없이 탄탄대로 [00:02:30] 没有阻碍的坦坦大道 [00:02:30] 확고한 신념이 날 이끌어 [00:02:32] 坚定的信念引导着我 [00:02:32] 행동하지, 그저 나의 판단대로 [00:02:34] 行动吧 只按着我的判断 [00:02:34] 누구든 데려와 봐, 내 다음 상대로 [00:02:36] 不管是谁都带来试试 作为我的下一个对手 [00:02:36] 혹시라도 내가 너무 빨라? [00:02:38] 或许我会不会太快了 [00:02:38] 힘들다면 조금 낮춰줄 테니, [00:02:40] 觉得吃力的话我可以给你降一些 [00:02:40] 안단테로 [00:02:41] 用中慢板 [00:02:41] 난 타고났네, I'm lyrical genius [00:02:44] 我天赋异禀 [00:02:44] 날 때부터 너무나도 많은 걸 지녔어 [00:02:46] 出生时起就具备太多东西 [00:02:46] 패배자들의 이마에 찍힌 낙인 [00:02:48] 败北者额头上打下的烙印 [00:02:48] Mission impossible [00:02:49] // [00:02:49] 난 그들과 나란히 설 수 없기에 [00:02:51] 我和他们无法并肩站立 [00:02:51] 한 발짝 옆으로 [00:02:52] 往旁边一步 [00:02:52] So, mission? I'm possible [00:02:54] // [00:02:54] I'm a natural born, I'm an artist [00:02:57] // [00:02:57] I'm a natural born, I'm an artist [00:03:01] // [00:03:01] I'm a natural born, I'm an artist [00:03:04] // [00:03:04] I'm a natural born, mof-ckin' artist [00:03:08] // [00:03:08] I'm a natural born, I'm an artist [00:03:11] // [00:03:11] I'm a natural born, I'm an artist [00:03:14] // [00:03:14] I'm a natural born, I'm an artist [00:03:18] // [00:03:18] I'm a natural born, mof-ckin' artist [00:03:22] // [00:03:22] 똑똑히 기억나 [00:03:24] 记得很清楚 [00:03:24] 내가 처음 마이크를 잡았던 그 날, [00:03:26] 我第一次握住麦克风的那天 [00:03:26] 그 무대, 바로 그 순간 [00:03:29] 那舞台 就是那瞬间 [00:03:29] 똑똑히 기억나 [00:03:30] 记得很清楚 [00:03:30] 긴장과 두려움 때문에 [00:03:32] 因为紧张和害怕 [00:03:32] 질끈 감았던 두 눈, [00:03:33] 紧闭的双眼 [00:03:33] 뜰 수가 없었지 전혀 [00:03:36] 完全睁不开 [00:03:36] I was a 처녀 [00:03:36] 那时的我是个姑娘 [00:03:36] 내 온몸을 감싼 떨림이 [00:03:38] 颤抖包裹了我的全身 [00:03:38] 멈추질 않았지 전혀 [00:03:41] 完全无法停止 [00:03:41] 그래도 딱 하나 내가 그때 [00:03:42] 就算如此 [00:03:42] 알아차릴 수 있었던 건 [00:03:44] 在那时我领悟到了一件事 [00:03:44] 적어도 난 이걸 하기 위해 [00:03:46] 至少我是为了做这个 [00:03:46] 이 세상에 보내졌단 것 [00:04:20] 才被送到这个世界 [00:04:20] 내 이름이 새겨진 유니폼을 [00:04:22] 穿着刻上我名字的制服 [00:04:22] 입고 첫 번째로 입장해 [00:04:25] 第一个入场 [00:04:25] 이와 동시에 달라지는 공기 [00:04:27] 与此同时变得不同的空气 [00:04:27] 가짜들은 감당 못 해, [00:04:29] 假货们承受不住 [00:04:29] 벌써부터 숨이 차네 [00:04:31] 已经开始喘不上气 [00:04:31] Spot light on the stage [00:04:33] // [00:04:33] 난 천천히 발걸음을 옮겨 [00:04:35] 我慢慢移动脚步 [00:04:35] 그 원 안에 [00:04:36] 在那圈里 [00:04:36] 어쩌면 난 [00:04:37] 或许我 [00:04:37] 아직까지도 목말라 있었나 봐 [00:04:40] 到现在都还觉得干渴 [00:04:40] 더욱더 큰 환호와 [00:04:42] 想要更大的欢呼 [00:04:42] 박수갈채를 원하네 [00:04:43] 和拍手喝彩 [00:04:43] So I'm back with my rhymes and beats [00:04:46] // [00:04:46] For all my fans and all the hiphop kids [00:04:50] // [00:04:50] 몇 번이라도 날 되살아나게 해, 이 무대가 [00:04:53] 这个舞台让我数次复活 [00:04:53] 이제야 온전히 느껴져, [00:04:55] 现在才完整地感受到 [00:04:55] 내가 쥔 이 마이크의 무게가 [00:04:57] 我手握的这麦克风的重量 404

404,您请求的文件不存在!