[00:00:00] Leichtes Gepäck - Silbermond (银月亮) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] Eines Tages fällt dir auf [00:00:04] 你是否意识到 [00:00:04] Dass du 99% nicht brauchst [00:00:08] 很多东西其实你完全不需要 [00:00:08] Du nimmst all den Ballast [00:00:09] 你承受的所有 [00:00:09] Und schmeißt ihn weg [00:00:11] 全都丢弃吧 [00:00:11] Denn es reist sich besser [00:00:13] 似乎轻装离开 [00:00:13] Mit leichtem Gepäck [00:00:33] 这人生的旅程会更美好 [00:00:33] Du siehst dich um in deiner Wohnung siehst [00:00:36] 你看着你的房间 [00:00:36] 'N Kabinett aus Sinnlosigkeiten siehst [00:00:40] 视线从衣柜落到家具上 [00:00:40] Das Ergebnis von Kaufen und Kaufen von Dingen [00:00:44] 这就是疯狂购物的后果 [00:00:44] Von denen man denkt man würde sie irgendwann brauchen siehst [00:00:48] 似乎其中某个东西让你想起 [00:00:48] So viel Klamotten die du [00:00:49] 太多的衣服 [00:00:49] Nie getragen hast und die du [00:00:51] 还没来得及穿 [00:00:51] Nie tragen wirst und [00:00:53] 也还没意识到它的存在 [00:00:53] Trotzdem bleiben sie bei dir [00:00:55] 而它们依然陪在你身旁 [00:00:55] Zu viel Spinnweben und zu viel Kram [00:00:58] 太多的蛛丝 太多的牵绊 [00:00:58] Zu viel Altlast in Tupperwaren [00:01:01] 太多特百惠买的东西了 [00:01:01] Und eines Tages fällt dir auf [00:01:05] 你是否意识到 [00:01:05] Dass du 99% davon nicht brauchst [00:01:09] 很多东西其实你完全不需要 [00:01:09] Du nimmst all den Ballast [00:01:11] 你承受的所有 [00:01:11] Und schmeißt ihn weg [00:01:13] 全都丢弃吧 [00:01:13] Denn es reist sich besser [00:01:15] 似乎轻装离开 [00:01:15] Mit leichtem Gepäck mit leichtem Gepäck [00:01:34] 这人生的旅程会更美好 这人生的旅程会更美好 [00:01:34] Nicht nur dein kleiner [00:01:35] 不仅是细小的东西 [00:01:35] Hofstall aus Plastik auch [00:01:38] 还有报纸 塑料 [00:01:38] Die Armee aus Schrott und Neurosen [00:01:41] 还有在你灵魂里的 [00:01:41] Auf deiner Seele wächst [00:01:43] 杂物以及残留 [00:01:43] Immer mehr hängt immer öfter Blutsaugend an deiner Kehle [00:01:49] 还有积聚在你舌尖的话语 [00:01:49] Wie geil die Vorstellung wär das alles loszuwerden [00:01:53] 抛弃所有不失为个好主意 [00:01:53] Alles auf einen Haufen mit Brennpaste und Zunder [00:01:56] 全都付之一炬 [00:01:56] Und es lodert und brennt so schön [00:02:00] 火势越来越大 [00:02:00] 'N Feuer in Kilometern noch zu sehen [00:02:03] 火光蔓延千里 [00:02:03] Und eines Tages fällt dir auf [00:02:07] 你是否意识到 [00:02:07] Dass du 99% davon nicht brauchst [00:02:10] 很多东西其实你完全不需要 [00:02:10] Du nimmst all den Ballast [00:02:12] 你承受的所有 [00:02:12] Und schmeißt ihn weg [00:02:14] 全都丢弃吧 [00:02:14] Denn es reist sich besser [00:02:16] 似乎轻装离开 [00:02:16] Mit leichtem Gepäck mit leichtem Gepäck [00:02:35] 这人生的旅程会更美好 这人生的旅程会更美好 [00:02:35] Ab heut nur noch die wichtigen Dinge [00:02:39] 留给今天的唯有重要的事 [00:02:39] Ab heut nur noch die wichtigen Dinge [00:02:43] 留给今天的唯有重要的事 [00:02:43] Ab heut nur noch die wichtigen Dinge [00:02:47] 留给今天的唯有重要的事 [00:02:47] Ab heut nur noch leichtes Gepäck [00:02:53] 今天我们就轻装上阵 [00:02:53] Denn eines Tages fällt dir auf [00:02:57] 你是否意识到 [00:02:57] Es ist wenig was du wirklich brauchst [00:03:00] 你需要的其实并不多 [00:03:00] Also nimmst du den Ballast [00:03:02] 所以你承受的所有 [00:03:02] Und schmeißt ihn weg [00:03:04] 全都丢弃吧 [00:03:04] Denn es lebt sich besser [00:03:06] 因为这样人生会更美好 [00:03:06] So viel besser [00:03:08] 人生会更美好 [00:03:08] Mit leichtem Gepäck [00:03:26] 这人生的旅程会更美好 [00:03:26] All der Dreck von gestern [00:03:29] 过往的曾经 [00:03:29] All die Narben [00:03:31] 所有的伤痛