[00:00:00] Huliganjetta - Gogol Bordello [00:00:19] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:19] If situation is no win [00:00:22] 如果情况无法好转 [00:00:22] Anyhow I'm gonna win [00:00:23] 无论如何我会大获全胜 [00:00:23] Kogda vzoidjet zvezda huliganjetta [00:00:29] 你知道吗 [00:00:29] Not through shortcuts through the woods [00:00:30] 不是走捷径穿过树林 [00:00:30] Not through under-table goods [00:00:32] 而不是见不得光的东西 [00:00:32] But through its very golden gates ma [00:00:37] 但是通过金色大门 [00:00:37] Never listen what they say [00:00:39] 从不听他们说什么 [00:00:39] Never had a back-up plan [00:00:41] 从来没有后备计划 [00:00:41] Vzojdet zvezda huliganjetta [00:00:46] Vzojdet zvezda huliganjetta [00:00:46] Situation is no win [00:00:48] 情况并非一帆风顺 [00:00:48] But somehow I'm gonna win [00:00:51] 但无论如何我会大获全胜 [00:00:51] Oh huliganjetta [00:00:56] 亲爱的 [00:00:56] A spustja tak 2 nedeli [00:00:58] 一杯酒下肚 [00:00:58] Ja polez vverh po port'jere [00:01:07] Ja polez vverh po port'jere [00:01:07] And our relatives from abroad [00:01:09] 还有国外的亲戚 [00:01:09] Mama Papa djadja tjotja vzjali [00:01:14] Mama Papa djadja tjotja vzjali [00:01:14] Listen blood speaks to you [00:01:18] 聆听鲜血与你对话 [00:01:18] Listen you know it's true [00:01:23] 听着你知道这是真的 [00:01:23] Listen when I was little kid [00:01:28] 听着在我小时候 [00:01:28] Listen of course I did [00:01:32] 听着当然是我做的 [00:01:32] Situation is no win [00:01:34] 情况并非一帆风顺 [00:01:34] How the hell I'm gonna win [00:01:36] 我要怎样才能大获全胜 [00:01:36] No vzoshla zvezda huliganjetta [00:01:41] No vzoshla zvezda huliganjetta [00:01:41] Now I see you how you've changed [00:01:43] 现在我知道你变了 [00:01:43] But public wisdom is deranged [00:01:45] 但公众的智慧已经失去理智 [00:01:45] All I ask to never let them change you [00:01:50] 我只求你别让他们改变你 [00:01:50] Never had a back-up plan [00:01:52] 从来没有后备计划 [00:01:52] Had I only magic spell [00:01:55] 如果我只有魔法咒语 [00:01:55] To myself I quietly repeat it [00:01:59] 我悄悄地对自己说 [00:01:59] Or sometime late late at night [00:02:02] 或者某个深夜 [00:02:02] I sudden can't wake up [00:02:05] 我突然无法醒来 [00:02:05] And I f**king scream it [00:02:15] 我大声呐喊 [00:02:15] Huliganjetta [00:02:45] 胡利根捷达 [00:02:45] We wish somebody would just tell us [00:02:47] 我们希望有人能告诉我们 [00:02:47] How it is [00:02:48] 怎么样 [00:02:48] And when somebody does [00:02:49] 当有人 [00:02:49] Oh we just get pissed [00:02:54] 我们气急败坏 [00:02:54] We wish somebody would just tell us [00:02:56] 我们希望有人能告诉我们 [00:02:56] How it is [00:02:57] 怎么样 [00:02:57] And when somebody does [00:02:58] 当有人 [00:02:58] Oh we just get pissed [00:02:59] 我们气急败坏 [00:02:59] We'd rather watch the truth perform reverse-striptease [00:03:01] 我们宁愿看着真相反转上演脱衣舞 [00:03:01] While the question is if anything that really any is [00:03:10] 问题是如果真的存在 [00:03:10] Huliganjetta [00:03:13] 胡利根捷达 [00:03:13] If you welcome we'll begin [00:03:15] 如果你欢迎我们就开始吧 [00:03:15] And I will be on my way [00:03:17] 我会踏上征程 [00:03:17] Zahvachu tvoi lish pantalletas [00:03:22] 就像我说的那样 [00:03:22] And once I am over border [00:03:24] 一旦我越过边界 [00:03:24] I will send you pretty postcard [00:03:26] 我会给你寄漂亮的明信片 [00:03:26] With three heartfelt cliches [00:03:31] 三个陈词滥调 [00:03:31] Don't let them school you [00:03:33] 别让他们教育你 [00:03:33] Please don't let them change you [00:03:35] 请别让他们改变你 [00:03:35] And never never listen what they say [00:04:54] 从不听他们说什么 [00:04:54] Listen blood speaks to you [00:04:58] 聆听鲜血与你对话 404

404,您请求的文件不存在!