[00:00:00] Let There Be Light - Nas [00:00:02] // [00:00:02] Yeah check check testing [00:00:06] 耶,测试,测试,麦克风测试 [00:00:06] It's clear out there Yeah [00:00:16] 外面听得清楚吗,是的? [00:00:16] It's like [00:00:16] 就像 [00:00:16] I'm hang gliding over the hood ha [00:00:25] 我戴着头巾在滑翔,哈 [00:00:25] Never worry (ohhh no no no) [00:00:30] 永远别担心,哦,不,不,不 [00:00:30] Check let there be light [00:00:34] 检查,给点光亮 [00:00:34] No gang banging in New York tonight [00:00:36] 今夜不会结队在纽约袭击 [00:00:36] Just murals of Biggie Smalls [00:00:37] 只是Biggie Smalls式的壁画 [00:00:37] Bigger then life [00:00:38] 比生命还大 [00:00:38] Turn up the kid mic cuz [00:00:40] 打开小麦克风,因为 [00:00:40] Ya'll ain't listening right [00:00:41] 你听得不对 [00:00:41] What's all this talk that Nas got bought [00:00:44] Nas都在说些什么? [00:00:44] I'd rather outline my body in white chalk [00:00:46] 我宁愿用白粉笔画出我身体的轮廓 [00:00:46] Ain't nobody been where I been [00:00:48] 别人去过我去过的地方 [00:00:48] They at a stand still [00:00:49] 他们静静站立 [00:00:49] This is all overseen by my man Will [00:00:51] 这些都被我的哥们Will监视着 [00:00:51] As I walk through the shadow of death [00:00:54] 当我走过死亡的阴影 [00:00:54] I know that [00:00:54] 我知道 [00:00:54] I ain't got much time left [00:00:56] 我时日不多 [00:00:56] And they don't really wanna see the good in me [00:00:59] 他们并不想看到我内在的美好 [00:00:59] Ain't satisfied until they see the fool in me [00:01:01] 直到看到我的愚蠢,他们才满意 [00:01:01] (And I) [00:01:02] 而我 [00:01:02] I know my business so my sins great [00:01:04] 我知道我的任务,所以我的罪孽很伟大 [00:01:04] (And I) [00:01:04] 而我 [00:01:04] I thank the hood for all the love they gave [00:01:07] 我为他们给我的所有的爱而感谢他们 [00:01:07] (And I) Forgive 'em all [00:01:08] 而我,原谅了他们 [00:01:08] They did they best to hate [00:01:10] 他们尽力去憎恨 [00:01:10] Oh let there be light [00:01:12] 哦,给点光亮 [00:01:12] This ain't the glorified [00:01:13] 这并不光荣 [00:01:13] Just painting the street picture [00:01:14] 描绘街道的图画 [00:01:14] There's no God in sir Bibles [00:01:16] 圣经里没有上帝 [00:01:16] Just blunt and switches [00:01:17] 只有钝器和鞭打 [00:01:17] Gillettes cut pain in kitchen [00:01:19] Gillettes在厨房切着痛苦 [00:01:19] Now every rapper wanna claim he [00:01:20] 现在每个说唱歌手都想宣称他 [00:01:20] Hang with Kenneth "Supreme" Griffith [00:01:22] 和Kenneth至高无上的Griffith是哥们 [00:01:22] It's like the same difference cept [00:01:23] 就像有着相同的差异 [00:01:23] When niggaz get arraigned [00:01:25] 除了当那些混蛋被控告的时候 [00:01:25] They don't want the same sentence [00:01:26] 他们不想听到同样的判决结果 [00:01:26] Niggaz get to snitchin [00:01:27] 那些混蛋顺手牵羊 [00:01:27] If I could reverse the monsters [00:01:29] 如果我能倒转那些怪兽 [00:01:29] And turn forward the razas [00:01:30] 将种族意识转向前方 [00:01:30] And bring back the niggaz who was livest [00:01:32] 带回那些精力充沛的人 [00:01:32] Old hustlers [00:01:33] 老皮条客 [00:01:33] Reminscing on better days [00:01:35] 想着更好的日子 [00:01:35] They home doing nothing [00:01:36] 他们回家,无所事事 [00:01:36] Might as well be in a cage [00:01:38] 还是在笼子里面好 [00:01:38] Hating on young brothers [00:01:39] 憎恨年轻的兄弟 [00:01:39] One foot in the grave [00:01:40] 一只脚已经踏入坟墓 [00:01:40] They used to love us till [00:01:41] 他们曾爱着我们,直到 [00:01:41] We found our own way thru the maze [00:01:43] 我们穿越迷宫找到自己的路 [00:01:43] New York set trippin and flaggin [00:01:45] 纽约,踏上旅途,旗帜飘扬 [00:01:45] Got the West Coast laughing now Esco's asking [00:01:47] 让西海岸大笑,现在联合国教科文组织在询问 [00:01:47] What happened My homegirl from upper Manhattan [00:01:50] 发生了什么,我同乡的姑娘来自曼哈顿北部 [00:01:50] She remembers the quarters that's Latin [00:01:52] 她记得拉丁语区 [00:01:52] Alotta rat-a-tat-tatting [00:01:53] 许多叩击的声音 [00:01:53] This is all overseen by my man Will [00:01:55] 这些都被我的哥们Will监视着 [00:01:55] As I walk through the shadow of death [00:01:56] 当我走过死亡的阴影 [00:01:56] I know that [00:01:57] 我知道 [00:01:57] I ain't got much time left [00:01:58] 我时日不多 [00:01:58] And they don't really wanna see the good in me [00:02:01] 他们并不想看到我内在的美好 [00:02:01] Ain't satisfied until they see the fool in me [00:02:03] 直到看到我的愚蠢,他们才满意 [00:02:03] (And I) [00:02:04] 而我 [00:02:04] I know my business so my sins great [00:02:06] 我知道我的任务,所以我的罪孽很伟大 [00:02:06] (And I) [00:02:06] 而我 [00:02:06] I thank the hood for all the love they gave [00:02:09] 我为他们给我的所有的爱而感谢他们 [00:02:09] (And I) Forgive 'em all [00:02:10] 而我,原谅了他们 [00:02:10] They did they best to hate [00:02:12] 他们尽力去憎恨 [00:02:12] Oh let there be light [00:02:14] 哦,给点光亮 [00:02:14] The son of the audio cassette era [00:02:15] 盒装磁带年代的儿子 [00:02:15] Tech wearer [00:02:16] 穿戴科技的人 [00:02:16] Bullets and begets Binzbo's speaker terror [00:02:19] 子弹,Binzbo的麦克风袭击 [00:02:19] Till man I get mine till I'm dead [00:02:21] 直到我得到我的,直到我死亡 [00:02:21] So I can drive sumpthin red [00:02:22] 于是我能热情洋溢地驾驶 [00:02:22] Like that horse standing on it's hind legs [00:02:24] 就像那匹只用后腿站立的马一样 [00:02:24] Since Arnold and Willis in they bunk beds [00:02:26] 自从Arnold和Willis睡在床上 [00:02:26] I wanted bread like Wonder [00:02:27] 我想要面包,就像奇迹一般 [00:02:27] Not manned-a-wanno like the parent of Lionel [00:02:29] 不像Lionel的家长一样操纵 [00:02:29] Nas is the Ghetto American Idol [00:02:31] Nas是贫民区的美国人的偶像 [00:02:31] No matter what you do [00:02:33] 不管你做什么 [00:02:33] You're never getting my title [00:02:34] 你永远不会得到我的头衔 [00:02:34] I can't sound smart cuz ya'll'll run away [00:02:36] 我听起来不会很聪明,因为你会跑开 [00:02:36] They say I ain't hungry no more [00:02:38] 他们说我再也不饥饿了 [00:02:38] And I don't talk about 'ye [00:02:39] 我不谈论你们 [00:02:39] Like there's no other way for a ex-hustler [00:02:41] 就像对一个精疲力竭的人没有任何办法了一样 [00:02:41] Cake ya the x-ray splitter to touch ya [00:02:44] 让你结块,用X射线切割器来接触到你 [00:02:44] I beg to differ [00:02:45] 我乞求不同 [00:02:45] When you're four years into the game [00:02:46] 当你参加游戏已经有了四年 [00:02:46] We can have a conversation [00:02:47] 我们可以对话 [00:02:47] Eight years in the game [00:02:48] 当你参加游戏已经有了八年 [00:02:48] I invite ya on vacation [00:02:49] 我邀请你度假 [00:02:49] Ten years in the game [00:02:51] 当你参加游戏已经有了十年 [00:02:51] After I've enjoyed my fame [00:02:53] 在我享受完我的名声之后 [00:02:53] Only then I let ya pick my brain niggaz [00:02:55] 我才会让你挖掘我的头脑,混蛋 [00:02:55] (And I) Right about now (And I) [00:02:59] 而我,就是现在,而我 [00:02:59] (They don't really know) [00:03:00] 他们并不知道 [00:03:00] (And I) (They don't really see) [00:03:03] 而我,他们并没看见 [00:03:03] (No no no) We getting real right ya know [00:03:06] 不,不,不,我们现在很正确,你知道吗? [00:03:06] (And I) [00:03:06] 而我 [00:03:06] That is Tre Williams ladies and gentlemen [00:03:09] 女士们先生们,这是Tre Williams [00:03:09] (They should fear no)