[00:00:41] The Mississippi delta [00:00:43] 密西西比三角洲 [00:00:43] Was shining like a national guitar [00:00:49] 在闪闪发光 [00:00:49] I am following the river down the highway [00:00:52] 我沿着这条河,沿着高速公路 [00:00:52] Through the cradle of the Civil War [00:00:57] 通过南北战争的发源地 [00:00:57] I'm going to Graceland Graceland [00:01:00] 我将前往恩赐之地,恩赐之地 [00:01:00] In Memphis Tennessee [00:01:01] 在孟菲斯,田纳西 [00:01:01] I'm going to Graceland [00:01:06] 我将前往恩赐之地,恩赐之地 [00:01:06] Poorboys and pilgrims with families [00:01:09] 那里有着最早迁移至该处的人们 [00:01:09] And we are going to Graceland [00:01:14] 我们将到达恩赐之地 [00:01:14] My traveling companion is nine years old [00:01:18] 我和九岁的孩子一起这段旅程 [00:01:18] He is the child of my first marriage [00:01:22] 他是我的第一段婚姻的孩子 [00:01:22] But I've reason to believe [00:01:24] 但我有理由相信 [00:01:24] We both will be received [00:01:26] 在恩赐之地 [00:01:26] In Graceland [00:01:34] 我们将各得其所 [00:01:34] She comes back to tell me she's gone [00:01:38] 她回来告诉我她走了 [00:01:38] As if I didn't know that [00:01:40] 好似我不知道这些 [00:01:40] As if I didn't know my own bed [00:01:46] 好似我不知道我的床 [00:01:46] As if I'd never noticed [00:01:49] 好似我从未注意过 [00:01:49] The way she brushed her hair from her forehead [00:01:54] 她梳着前额上的头发的样子 [00:01:54] And she said losing love [00:01:57] 她说失去爱 [00:01:57] Is like a window in your heart [00:02:01] 如同在心间开了一扇窗 [00:02:01] Everybody sees you're blown apart [00:02:06] 人们看到的你支离破碎 [00:02:06] Everybody sees the wind blow [00:02:10] 人们看到的是风肆虐刮过 [00:02:10] I'm going to Graceland [00:02:13] 我将前往恩赐之地,恩赐之地 [00:02:13] Memphis Tennessee [00:02:14] 孟菲斯,田纳西 [00:02:14] I'm going to Graceland [00:02:19] 我将前往恩赐之地,恩赐之地 [00:02:19] Poorboys and Pilgrims with families [00:02:23] 那里有着最早迁移至该处的人们 [00:02:23] And we are going to Graceland [00:02:27] 我们将到达恩赐之地 [00:02:27] And my traveling companions [00:02:30] 和我一起开启旅程的 [00:02:30] Are ghosts and empty sockets [00:02:31] 是虚无的鬼魂和空洞的眼神 [00:02:31] I'm looking at ghosts and empties [00:02:36] 我正在注视着虚无和空旷 [00:02:36] But I've reason to believe [00:02:37] 但我有理由相信 [00:02:37] We all will be received [00:02:40] 在恩赐之地 [00:02:40] In Graceland [00:02:48] 我们将各得其所 [00:02:48] There is a girl in New York City [00:02:50] 在纽约有个女该 [00:02:50] Who calls herself the human trampoline [00:02:56] 自称为人体蹦床 [00:02:56] And sometimes when I'm falling flying [00:02:59] 有时我下降,升起 [00:02:59] Or tumbling in turmoil I say [00:03:01] 或者陷入我所说的骚乱 [00:03:01] Whoa so this is what she means [00:03:03] 哇,这就是她要表达的 [00:03:03] She means we're bouncing into Graceland [00:03:08] 她的意思是我们能融入恩赐之地 [00:03:08] And I see losing love [00:03:11] 我认为失去爱 [00:03:11] Is like a window in your heart [00:03:15] 如同在心间开了一扇窗 [00:03:15] Everybody sees you're blown apart [00:03:20] 人们看到的你支离破碎 [00:03:20] Everybody feels the wind blow [00:03:25] 人们看到的是风肆虐刮过 [00:03:25] In Graceland in Graceland [00:03:28] 在恩赐之地,在恩赐之地 [00:03:28] I'm going to Graceland [00:03:32] 我将前往恩赐之地,恩赐之地 [00:03:32] For reasons I cannot explain [00:03:35] 那些我解释不清的原因 [00:03:35] There's some part of me wants to see Graceland [00:03:41] 我一直想看到恩赐之地 [00:03:41] And I may be obliged to defend [00:03:43] 我可能应该守护 [00:03:43] Every love every ending [00:03:45] 每一份爱,每个结局 [00:03:45] Or maybe there's no obligations now