[00:00:00] 空中分解するアイラビュー - (((さらうんど))) [00:00:06] // [00:00:06] 詞:鴨田潤 [00:00:13] // [00:00:13] 曲:Crystal [00:00:20] // [00:00:20] 最近はね、どうなんだろ? [00:00:23] 最近怎么了啊 [00:00:23] きみの心読み込めなくて [00:00:28] 无法读懂你的心 [00:00:28] 頭ん中のハムスターが [00:00:32] 脑海里的小仓鼠 [00:00:32] ただ空回りしてるだけなんだ [00:00:38] 只是不停的空转 [00:00:38] 浮かれちまった悲しみに [00:00:44] 在流露出的悲伤里 [00:00:44] ぼくらの青春は一瞬でまみれた [00:00:53] 我们的青春在一瞬间就被吞噬了 [00:00:53] 来週のね、わかればなし [00:00:58] 下周 就要说分手 [00:00:58] ぼくの誕生日も近いよね [00:01:02] 也快要到我生日了对吧 [00:01:02] 恥ずかしげに手渡された [00:01:06] 你羞答答地亲手交给我的 [00:01:06] オーダーメイドの腕時計が [00:01:10] 定制手表 [00:01:10] 先週に部屋から消えたのは [00:01:14] 上周在房间里不见了 [00:01:14] こんなぼくらから逃げだしたのかもね [00:01:19] 可能是受不了这样的我了吧 [00:01:19] でもね [00:01:20] 但是呢 [00:01:20] 今も未練がましくテレパス送ってるのさ [00:01:27] 现在我依然留恋 用心灵感应传递给你 [00:01:27] アイラビュー [00:01:28] 我爱你 [00:01:28] それはやっぱり [00:01:30] 这些到底还是 [00:01:30] きみにだけ知られずに [00:01:34] 不能让你知道 [00:01:34] 空中分解して風に溶けていくんだろう [00:01:39] 就在空中凋零 消融在那风里吧 [00:01:39] そんなことわかっているくせに [00:01:44] 我明明很清楚 [00:01:44] 「女々しさは焦る男の子の [00:01:49] 但是 像女人一样 这是焦头烂额的男人的 [00:01:49] 専売特許だ」って [00:01:50] 专卖特许吧 [00:01:50] きみは笑うんだろう [00:01:53] 你可能会笑话吧 [00:01:53] これからつのるこの想いは [00:01:56] 今后会越来越强烈的思念 [00:01:56] やがて詠み人知らずの詩となる [00:02:01] 不久 便会成为吟诗者不知道的诗吧 [00:02:01] やるせないね [00:02:35] 难以消愁啊 [00:02:35] 難解だね、わかればなし [00:02:39] 让人费解呢 分手的事情 [00:02:39] ぼくもきみも強情だね [00:02:44] 你我都很固执 [00:02:44] 恋の果て、わかればなし [00:02:48] 恋爱的重点 说分手 [00:02:48] 何億通りもあるのだろうねって [00:02:55] 有数不清的路吧 [00:02:55] 浮かれちまった悲しみは [00:03:01] 流露出的悲伤 [00:03:01] ぼくらを呑み込み一瞬で冷ました [00:03:09] 吞噬我们 那瞬间感到了冰冷 [00:03:09] 「あなたなら、わたしよりきっと [00:03:14] 没关系的 [00:03:14] 素敵な人と出会うから大丈夫よ」って [00:03:22] 你可以遇到比我好的人 [00:03:22] 今言ったことば [00:03:24] 此刻我说的话 [00:03:24] そっくりそのまま返すよ [00:03:28] 就这样原封不动的还给你 [00:03:28] きみの方が何倍も素敵だからさ [00:03:33] 因为你太喜欢这句话了 [00:03:33] 本当に [00:03:34] 真的 [00:03:34] アイラビュー [00:03:35] 我爱你 [00:03:35] ぼくらやっぱり [00:03:37] 我们终究还是要分手 [00:03:37] 戻ってもいずれはまた [00:03:41] 即便再回来了 早晚还会 [00:03:41] 空中分解して風に溶けていくんだろう [00:03:47] 在空中凋零 消融在那风里吧 [00:03:47] そんなことわかってるぼくをみて [00:03:52] 请看着这个一清二楚的我 [00:03:52] 「女々しさは焦る男の子の専売特許だ」 [00:03:58] 像女人一样 这是焦头烂额的男人的专卖特许吧 [00:03:58] ってきみは笑うんだろう [00:04:00] 你会笑我的吧 [00:04:00] これからつのるこの想いは [00:04:04] 今后会越来越强烈的思念 [00:04:04] やがて詠み人知らずの詩となる [00:04:08] 不久 便会成为吟诗者不知道的诗吧 [00:04:08] なんて