[00:00:00] Hero With No Name - Miss May I [00:00:24] // [00:00:24] I'm on the frontline [00:00:27] 我正在前线 [00:00:27] I'm ready to go head to head [00:00:30] 我准备好了最后的搏杀 [00:00:30] My life's signed away [00:00:33] 我的生命就要终结 [00:00:33] Won't waste the script that I wrote in my own blood [00:00:36] 不要浪费我用鲜血写下的脚本 [00:00:36] There's a threat to my family [00:00:39] 有东西一直威胁着我的家人 [00:00:39] There's a threat to you and your own life [00:00:48] 有东西一直威胁着你和你的生命 [00:00:48] I'm not going anywhere until you're begging me [00:00:52] 我不会去任何地方,直到你祈求我 [00:00:52] Begging me on your hands and knees [00:01:00] 手足无措地祈求我 [00:01:00] Can we survive through the changing times [00:01:03] 我们能在这变幻莫测的世界中幸存吗? [00:01:03] Can we survive with the world against us [00:01:06] 我们能在和我们作对的世界中生存吗? [00:01:06] Show me a fight cause I'm ready to die [00:01:09] 让我战斗,因为我已经准备好赴死 [00:01:09] I hope you're ready for my annihilation [00:01:12] 我希望你为我的死做好准备 [00:01:12] Can we survive through the changing times [00:01:15] 我们能在这变幻莫测的世界中幸存吗? [00:01:15] Can we survive with the world against us [00:01:18] 我们能在和我们作对的世界中生存吗? [00:01:18] Show me a fight cause I'm ready to die [00:01:21] 让我战斗,因为我已经准备好赴死 [00:01:21] I hope you're ready for my annihilation [00:01:30] 我希望你为我的死做好准备 [00:01:30] Can you smell the horror [00:01:33] 你能闻到恐怖的气息吗? [00:01:33] Taste the steel as you breathe it in [00:01:36] 品味你呼吸的空气 [00:01:36] Feels like I have no home [00:01:39] 我觉得我无处可去 [00:01:39] That's the price you pay a hero with no name [00:01:48] 做一个无名英雄,这是你要付出的代价 [00:01:48] I'm on the frontline [00:01:51] 我正在前线 [00:01:51] I'm ready to go head to head [00:01:54] 我准备好了最后的搏杀 [00:01:54] I'll pull the trigger and I'll show you what I'm talking about [00:02:13] 我将扣动扳机,向你展示我在说什么 [00:02:13] I'll pull the trigger show you what I'm talking about [00:02:18] 我将扣动扳机,向你展示我在说什么 [00:02:18] A hero with no name [00:02:28] 一个无名英雄 [00:02:28] A hero with no name [00:02:31] 一个无名英雄 [00:02:31] I'm on the frontline [00:02:34] 我正在前线 [00:02:34] And I'm ready to die [00:02:36] 我准备赴死 [00:02:36] Can we survive through the changing times [00:02:39] 我们能在这变幻莫测的世界中幸存吗? [00:02:39] Can we survive with the world against us [00:02:42] 我们能在和我们作对的世界中生存吗? [00:02:42] Show me a fight cause I'm ready to die [00:02:45] 让我战斗,因为我已经准备好赴死 [00:02:45] I hope you're ready for my annihilation [00:02:48] 我希望你为我的死,做好准备 [00:02:48] Can we survive through the changing times [00:02:51] 我们能在这变幻莫测的世界中幸存吗? [00:02:51] Can we survive with the world against us [00:02:54] 我们能在和我们作对的世界中生存吗? [00:02:54] Show me a fight cause I'm ready to die [00:02:57] 让我战斗,因为我已经准备好赴死 [00:02:57] I hope you're ready for my annihilation [00:03:02] 我希望你为我的死做好准备 [00:03:02] I'm ready to die [00:03:05] 我准备好赴死 [00:03:05] I'm ready to die [00:03:08] 我准备好赴死 [00:03:08] I'm ready to die [00:03:11] 我准备好赴死 [00:03:11] I'm ready to die [00:03:17] 我准备好赴死 [00:03:17] I'm ready to die [00:03:21] 我准备好赴死 [00:03:21] Hope you're ready for my annihilation [00:03:26] 希望你为我的死做好准备