[00:00:01] Wires - The Neighbourhood [00:00:12] We talked about making it [00:00:13] 我们曾说要做到 [00:00:13] I'm sorry that you never made it [00:00:15] 很遗憾你没能做到 [00:00:15] And it pains me just to hear you have to say it [00:00:18] 你无奈的一句刺痛了我的心 [00:00:18] You knew the game and played it [00:00:20] 深谙游戏的残酷却依然加入 [00:00:20] It kills to know that you have been defeated [00:00:22] 你溃败的消息差点夺去我命 [00:00:22] I see the wires pulling while you're breathing [00:00:25] 交错牵引的电线,尚有余息的你 [00:00:25] You knew you had a reason [00:00:26] 你永远有自己的理由 [00:00:26] It killed you like diseases [00:00:28] 而它如恶疾般吞噬了你 [00:00:28] And I can hear it in your voice while your speaking [00:00:31] 它藏在你说的每个字里呢 [00:00:31] You can't be treated [00:00:32] 无药可救了 [00:00:32] Mr know-it-all had his reign and his fall [00:00:35] 亲爱的万事通先生,君临又衰落 [00:00:35] At least that is what his brain is telling all [00:00:38] 不过至少他的脑子昭示了一切 [00:00:38] If he said help me kill the president [00:00:41] 要是他说:帮我杀了总统 [00:00:41] I'd say he needs medicine [00:00:44] 我觉得他该吃药了 [00:00:44] Sick of screaming let us in [00:00:48] 病态的尖叫声把我们拉进去 [00:00:48] The wires got the best of him [00:00:50] 那些电线把他最好的部分保留 [00:00:50] All that he invested in goes [00:00:53] 他的一切所望都在发生 [00:00:53] Straight to hell Straight to hell [00:00:59] 直坠地狱,直坠地狱 [00:00:59] Straight to hell Straight to hell [00:01:04] 尔等之炼狱永堕 [00:01:04] He told me I should take it in [00:01:06] 他说我应该接受所有 [00:01:06] Listen to every word he's speaking [00:01:08] 听取他说的每个字 [00:01:08] The wires getting older [00:01:10] 那些电线渐渐老化, [00:01:10] I can hear the way they're creaking [00:01:11] 嘎嘎作响 [00:01:11] As they're holding him [00:01:13] 而他唯能依靠它们 [00:01:13] I could see it in his jaw [00:01:15] 他唠叨时的下颔昭示着一切 [00:01:15] All he ever wanted was a job [00:01:17] 他只想得到那份”工作“ [00:01:17] He tells me to be raw [00:01:20] 他说:别变得成熟老练 [00:01:20] Admits to every little flaw [00:01:21] 承认每个细小的缺陷 [00:01:21] That never let him sit upon the top [00:01:24] 但他也从未登上王位 [00:01:24] Won't tell me to stop [00:01:25] 他绝不会准我停下 [00:01:25] Thinks that I should be a little cautious [00:01:28] 总觉得我应该好奇些什么 [00:01:28] I can tell the wires pulled [00:01:30] 我敢说那金属线已经摧毁了 [00:01:30] If he said help me kill the president [00:01:34] 要是他说:帮我杀了总统 [00:01:34] I'd say he needs medicine [00:01:37] 我觉得他该吃药了 [00:01:37] Sick of screaming let us in [00:01:40] 病态的尖叫把我们拉进去 [00:01:40] The wires got the best of him [00:01:43] 那些电线把他最好的部分保留 [00:01:43] All that he invested in goes [00:01:46] 他所望的一切都在发生 [00:01:46] Straight to hell Straight to hell [00:01:52] 直坠地狱,直坠地狱 [00:01:52] Straight to hell Straight to hell [00:01:57] 尔等之炼狱永堕 [00:01:57] I'm having trouble in believing [00:01:59] 我不懂如何去相信 [00:01:59] I just started seeing [00:02:00] 刚开始看清 [00:02:00] Light at the beginning of the tunnel [00:02:02] 我看见隧道入口的光, [00:02:02] but he tells me that I'm dreaming [00:02:04] 而他却说那是个梦而已 [00:02:04] When he talks I hear his ghosts [00:02:06] 当他开口,鬼魂如影随形 [00:02:06] Every word they say to me [00:02:07] 它们对我说话 [00:02:07] I just pray the wires aren't coming [00:02:07] 我只祈祷着电线不要爬来 [00:02:13] I'd say he needs medicine [00:02:17] 我觉得他该吃药了 [00:02:17] Sick of screaming let us in [00:02:20] 病态的尖叫声拉我们进去 [00:02:20] The wires got the best of him