프리랜서 (Freelancer) - 올티 (Olltii) // 词:Olltii // 曲:kimparkchella // 일이 곧 취미고 집이 곧 작업실 工作就是兴趣 家就是工作室 당연한 듯이 떵떵거렸지 理所当然地活得有声有色 기분이 구리고 心情很差 오늘은 뭐 잘 안되니 하루 쉴까 是因为今天过得不顺吗 放松一天吧 늘 대왔던 게 변명거리였지 总是拿情绪当借口 그 고민도 내 일에 속해란 말로 烦恼也是我生活的一部分 자기 위로했어 꽤 这样自我安慰着 还挺受用 참 얄팍한 프리랜서의 꾀 自由职业者肤浅的小聪明 다 떨치고 都抛到一边 어느덧 생각보다 꽤 쌓인 내 연차지만 不知不觉间年纪渐长 年龄比想象中跑得快 작업물의 수는 반비례해 而作品与之成反比 지금껏 음악보단 랩 到现在也是一样 偏爱rap胜过音乐 싸이어에 나간 시간만큼 就像匆匆流逝的时间般 작업에 몰두한 적 없기에 从没静下心来埋头工作 뭔갈 남기기보단 比起留有余地 남김없이 뱉는 게 익숙해 更习惯痛痛快快地直抒胸臆 그걸 온전히 음악에 没法将这种直率完全用到音乐里 옮기지 않은 게 문제 是我的问题所在 영감이 오질 않아서 맘이 가질 않아서 因为没有灵感 因为不走心 순수성은 이럴 때 在这个时候 我的纯粹 제일 좋은 핑계인듯해 好像变成了最好的借口 오로지 이것만 변함없는 열망을 没变的只有渴望 원동력 삼아 움직이기커녕 난 把这渴望当作原动力 别说一点点 달라진 것 없는 날 초심이란 허울로 我根本就没改变 拿着保持初心当幌子 썩 보기 좋게 포장하고 让自己看起来很真诚 제자리만 걸었어 其实只是在原地踏步 무의미한 걸 알아도 후회는 괴롭지 即使知道后悔没有意义 也因悔恨饱受折磨 그럴 때도 멍청하게 这种时候就会傻傻地 무의미한 잔을 채웠지 倒满毫无意义的酒杯 하루의 끝 친구는 걱정해 출퇴근 一天结束的时候 就会担心每天要上下班的朋友 오늘따라 얼굴이 빨개져 막잔 들 때쯤 今天喝到最后一杯的时候 脸变得格外的红 일이 곧 취미고 집이 곧 작업실 工作就是兴趣 家就是工作室 당연한 듯이 떵떵거렸지 理所当然地活得有声有色 기분이 구리고 心情很差 오늘은 뭐 잘 안되니 하루 쉴까 是因为今天过得不顺吗 放松一天吧 늘 대왔던 게 변명거리였지 总是拿情绪当借口 그 고민도 내 일에 속해란 말로 烦恼也是我生活的一部分 자기 위로했어 꽤 这样自我安慰着 还挺受用 참 얄팍한 프리랜서의 꾀 自由职业者肤浅的小聪明 다 떨치고 일어설게 이젠 都抛到一边 即刻起身吧 서로 뻔한 말로 뻔한 안부를 묻지 用不痛不痒的话问候对方 다 그렇듯 뻔하다며 그저 웃지 都是那样惺惺作态 就跟着笑吧 당연한 게 안 당연한 뻔한 게 안 뻔한 哪有那么多理所当然 哪有那么多坐享其成 지금의 날 보니 급 밀려온 과거의 숙취 一看到自己现在这副样子 过去宿醉的场景便蜂拥进脑海 좋아하는 일로 돈을 번단 긍지도 靠做自己喜欢的事赚钱的自豪感 이젠 내세울 때 보게 되지 눈치 现在该拿出来炫耀下了 大家注目 내 입에 풀칠은 적당히 했지만 但赚的钱刚够糊口 나아진 건 없으니 그대로 입을 다물지 境况也并没有好转 我还是闭嘴吧 제대로 정신 잡어 자처하는 잔업 好好打起精神来加班去 나를 비우고 비로소 갖춰야 하는 자격 自己清醒才有资格在这说叨 일은 잘 돼가냔 질문에 맨날 난 每天都有人问我事情办得还顺利吗 잘 준비 중이라는 늘 준비된 말만 我总是用还在准备的话来搪塞 그 사실이 창피해서 其实我觉得这样很丢脸 반백 수에 가까웠던 我承认自己曾是 프리랜서였던 걸 인정하고 经验丰富的自由职业者 인턴 뛰듯 하려 해 오로지 날 위해서 404

404,您请求的文件不存在!