[00:00:00] Just Only One-GHI Version- - ZZ (ズィーズィー) [00:00:07] // [00:00:07] 詞:SOTARO [00:00:14] // [00:00:14] 曲:ZZ [00:00:22] // [00:00:22] ただ何から何まで同じ毎日 [00:00:24] 只是从始至终都是相同的每一天 [00:00:24] さじ加減を変えてみても然り [00:00:26] 即使试着斟酌处理 结果也一目了然 [00:00:26] ありきたりな明日に [00:00:28] 在与往日相同的明天里 [00:00:28] 何回も愛想がつきそうになりました [00:00:31] 不知多少次地开始厌烦起来 [00:00:31] ただ孤独感つのる夜 [00:00:33] 只是不停地积累孤独感的夜晚 [00:00:33] 胸の奥にしこり残す [00:00:35] 在内心深处留下了疙瘩 [00:00:35] 全然俺はだめなんて考えちゃう時だってあんだろ [00:00:39] 我有时候也会想 自己真的是很糟糕呢 [00:00:39] うざってーな [00:00:40] 也很令人厌烦呢 [00:00:40] 迷ってこの腕のばしていた向こうへ [00:00:43] 迷茫着伸开双手朝着对面 [00:00:43] やるせねーな [00:00:45] 终究无法释怀啊 [00:00:45] しっかりしたいって思ってはみたんだよ [00:00:47] 我真的想过要好好的振作啊 [00:00:47] 何回もあいつみたいになりたいと [00:00:52] 我也想要变得和他一样 [00:00:52] 思い続けていた生活を [00:00:56] 我多次这样想着 置身于这样的生活 [00:00:56] 置いてくのだって勇気がいるけど [00:01:02] 虽然也有这样的勇气 [00:01:02] オレはオレなんだ [00:01:05] 我就是我呀 [00:01:05] Just Only One 今いる位置が [00:01:08] 仅仅只有一个 现在所处的位置 [00:01:08] スタート切るためのそんな道だ [00:01:10] 是这样为了切断起点的道路 [00:01:10] 君が君らしくいれんのなら [00:01:12] 如果你不想持续现在的方式 [00:01:12] 目の前の壁を登ってみな [00:01:14] 那就试着翻越过面前的墙壁吧 [00:01:14] 最初で最後 人生は一度 [00:01:16] 从最初到最后 人生仅有一次 [00:01:16] 白いキャンバスに自分の色 [00:01:19] 白色的画布上渲染自己的色彩 [00:01:19] 描いていきたいな今日と明日 [00:01:21] 今天和明天 想要尽情的描绘啊 [00:01:21] その先にあるもんが見たいんだ [00:01:27] 想要看看在前方等待着的东西 [00:01:27] オリジナリティーないし [00:01:29] 虽然没有独创的新意 [00:01:29] 誇れるもんないし 期待には弱いし [00:01:32] 也没有引以为傲的东西 期待也很微弱 [00:01:32] どこにだっているような輩って言ったって [00:01:35] 无论站在何处 无论以什么身份说话 [00:01:35] 自分には体と頭ついてんだからわかんだろ? [00:01:39] 自己也有身体和脑袋 怎么能够不明白 [00:01:39] なぁ言うならば それはそれで自分自身 [00:01:42] 呐 要我说的话 那就是我自己自身 [00:01:42] なんて言おうが君は君 [00:01:44] 想要说这样的话 你就是你 [00:01:44] 成功や名誉そりゃ欲しいさ [00:01:48] 成功和名誉 这些当然想要啦 [00:01:48] 誰かに泣きついたって構わない [00:01:53] 无论哭着向谁央求也无所谓 [00:01:53] どんな凹んだ明日見えても行けよ [00:01:58] 无论如何塌陷的明天也要去看看 [00:01:58] 君は君なんだ [00:02:02] 你就是你呀 [00:02:02] Just Only One 流れる星が [00:02:04] 仅仅只有一个 夜空的流星 [00:02:04] 僅かな時を輝いていた [00:02:07] 只会在短暂的时间里闪耀 [00:02:07] 消えてゆくために生まれたのか? [00:02:09] 难道是为了消失而降生的吗 [00:02:09] 例えそれでもさ 笑ってごらん [00:02:11] 即便如此 也来笑一笑吧 [00:02:11] 君には君の行くべき道の [00:02:13] 你有你应该前进的道路 [00:02:13] 見つける旅路を進めてみよう [00:02:15] 沿着你的旅途前行吧 [00:02:15] 明日を闇がさえぎんのなら [00:02:17] 如果明天被黑暗遮住的话 [00:02:17] 切り裂いてやるから持ってきな