[00:00:00] Karma's Coming Back for Me - Megan & Liz (梅甘&丽兹) [00:00:16] // [00:00:16] I never caught you in the arms of someone else [00:00:23] 我从未发现你出过轨 [00:00:23] You never told me not to be myself [00:00:29] 你也从来没有逼迫我 [00:00:29] So why did I choose to say goodbye [00:00:36] 为什么我还是选择了 和你说分手 [00:00:36] I never had a reason why [00:00:42] 我从来都不知道原因 [00:00:42] What goes around (goes around) [00:00:44] 如果真的善有善报 [00:00:44] Comes around (comes around) [00:00:46] 恶有恶报 [00:00:46] So what does that mean for me [00:00:49] 这对我来说 又意味着什么 [00:00:49] What goes around (goes around) [00:00:51] 如果真的善有善报 [00:00:51] Comes around (comes around) [00:00:52] 恶有恶报 [00:00:52] So what does that mean for me [00:00:55] 这对我来说 又意味着什么 [00:00:55] I should've known I feel in my bones [00:00:59] 我凭借着我的直觉 [00:00:59] Karma's coming back for me [00:01:02] 发现了这是我的报应 [00:01:02] I'm all alone I made it so [00:01:05] 正是如此 我形单影只 [00:01:05] Karma's coming back for me [00:01:09] 这是我的报应 [00:01:09] I see you sitting there falling apart [00:01:12] 我看见了你的心 支离破碎 [00:01:12] Didn't mean to take a piece of your heart [00:01:15] 我并不是有意让你伤心欲绝 [00:01:15] I should've known it's breaking every bone [00:01:19] 我的内心 已经支离破碎 [00:01:19] Karma's coming back for me [00:01:22] 这是我的报应 [00:01:22] For me [00:01:28] 这是我的报应 [00:01:28] For me [00:01:35] 这是我的报应 [00:01:35] I never thought [00:01:37] 我从不知道 [00:01:37] That you could be the one [00:01:42] 你就是那个人 [00:01:42] You But you meant to [00:01:45] 但如果你的心意已决 [00:01:45] I'm not sorry that we're done [00:01:48] 那真的很抱歉 我们彻底完蛋了 [00:01:48] I should've cried more [00:01:50] 我本应该嚎啕大哭 [00:01:50] Could've slammed more doors [00:01:51] 我本应该悲痛地砸着门 [00:01:51] But it didn't play out that way [00:01:55] 但我却没有那样做 [00:01:55] Now I don't know what else to say [00:02:01] 现在的我 不知能说些什么 [00:02:01] What goes around (goes around) [00:02:03] 如果真的善有善报 [00:02:03] Comes around (comes around) [00:02:05] 恶有恶报 [00:02:05] So what does that mean for me [00:02:08] 这对我来说 又意味着什么 [00:02:08] What goes around (goes around) [00:02:10] 如果真的善有善报 [00:02:10] Comes around (comes around) [00:02:11] 恶有恶报 [00:02:11] So what does that mean for me [00:02:14] 这对我来说 又意味着什么 [00:02:14] I should've known I feel in my bones [00:02:18] 我凭借着我的直觉 [00:02:18] Karma's coming back for me [00:02:21] 发现了这是我的报应 [00:02:21] I'm all alone I made it so [00:02:24] 正是如此 我形单影只 [00:02:24] Karma's coming back for me [00:02:28] 这是我的报应 [00:02:28] I see you sitting there falling apart [00:02:31] 我看见了你的心 支离破碎 [00:02:31] Didn't mean to take a piece of your heart [00:02:34] 我并不是有意让你伤心欲绝 [00:02:34] I should've known it's breaking every bone [00:02:38] 我的内心 已经支离破碎 [00:02:38] Karma's coming back for me [00:02:40] 这是我的报应 [00:02:40] Oh [00:02:41] // [00:02:41] So what does this mean [00:02:42] 这对我来说 又意味着什么 [00:02:42] When we're talking about me [00:02:44] 我们在讨论着我的故事 [00:02:44] Seven years down the road [00:02:47] 那是我七年的爱 [00:02:47] When I think that he's the one [00:02:49] 他会是我的唯一么 [00:02:49] Could he turn around and run [00:02:50] 他会离我而去么 [00:02:50] Will I deserve to be alone [00:02:55] 如今我孤独一人 这些都是我应得的么 [00:02:55] What goes around (goes around) [00:02:57] 如果真的善有善报