[00:00:00] 악당 (恶棍) - Epik High (에픽하이) [00:00:03] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:03] 영화를 봐도 악당이 끌려. [00:00:07] 看电影的时候也被恶棍吸引 [00:00:07] 영웅보단 삐딱한 게 더 좋아. [00:00:12] 比起英雄我更喜欢堕落的恶棍 [00:00:12] I'm the bad guy. [00:00:16] // [00:00:16] 여잘 만나도 나빠야 끌려. [00:00:19] 和女生交往 也是坏坏的才能吸引人 [00:00:19] 천사보단 까칠한 게 더 좋아. [00:00:25] 比起天使 粗暴的更好 [00:00:25] All the bad girls. [00:00:27] // [00:00:27] Say goodnight to the bad guy. [00:00:29] // [00:00:29] The world is mine. 욕심에 손이 모자라. [00:00:32] 世界属于我 不满足的贪婪 [00:00:32] 야심에 미치면 어때? I'm 토니 몬타나. [00:00:35] 沉迷在野心中怎样 我是Tony Montana [00:00:35] 오기로 의지를 부풀려. 두뇌를 쓰는 죄인. [00:00:38] 用傲气摆脱意志 使用两只大脑的罪人 [00:00:38] 박쥐같은 꿈들의 날개를 꺾는 베인. [00:00:41] 砍下像蝙蝠一样梦想的翅膀 [00:00:41] 편견 속에 날 가두는 건 아닐 한 대처. [00:00:45] 用偏见将我枷锁是愚蠢的 [00:00:45] 목소리로 두 귀를 삼키는 한니발 렉터. [00:00:48] 用声音淹没耳朵的Hannibal Lecter的歌 [00:00:48] 악당만 노리는 악당. 속이 메스꺼워. [00:00:51] 只玩弄恶棍的恶棍 觉得厌恶 [00:00:51] 음. 악조차 선 같게 보일 덱스터. [00:00:54] 嗯 就连恶都看成善的Lecter [00:00:54] I don't just spend money. I kill bills. [00:01:01] // [00:01:01] 영화를 봐도 악당이 끌려. [00:01:04] 看电影的时候也被恶棍吸引 [00:01:04] 영웅보단 삐딱한 게 더 좋아. [00:01:09] 比起英雄我更喜欢堕落的恶棍 [00:01:09] I'm the bad guy. [00:01:13] // [00:01:13] 여잘 만나도 나빠야 끌려. [00:01:17] 和女生交往 也是坏坏的才能吸引人 [00:01:17] 천사보단 까칠한 게 더 좋아. [00:01:22] 比起天使 粗暴的更好 [00:01:22] All the bad girls. [00:01:24] // [00:01:24] Say goodnight to the bad guy. [00:01:27] // [00:01:27] 양보는 zero. 탐욕은 최고. [00:01:29] 让步是零 贪欲是最好 [00:01:29] 귀를 안주면 뺏고 마는 난 고든 게코. [00:01:33] 不给我耳朵就全部夺走的Gorden Gekko [00:01:33] 그 까짓 돈은 됐고, 난 혼돈을 줘야 꽃펴. [00:01:36] 那点钱就算了 我只在浑沌中绽放 [00:01:36] 난장판이 돼야 입이 찢어지는 조커. [00:01:39] 在混乱中张嘴微笑的玩笑者 [00:01:39] I'm a mo mo mo mo monster, 소환 되면 요한. [00:01:42] 我是怪兽 被召唤的话就需要 [00:01:42] 모 아니면 도, 판 벌려놓고 보는 혼란. [00:01:45] 猫或狗 栖身观看混乱 [00:01:45] 점잔은 집어쳐. 세상의 젠틀한 rules. [00:01:49] 放下自尊 世上最绅士的规则 [00:01:49] 정장을 입혀놔도 난 빈센트나 쥴스. [00:01:52] 就算穿上正装 也是Vincent或Jules [00:01:52] 영화를 봐도 악당이 끌려. [00:01:55] 看电影的时候也被恶棍吸引 [00:01:55] 영웅보단 삐딱한 게 더 좋아. [00:02:01] 比起英雄我更喜欢堕落的恶棍 [00:02:01] I'm the bad guy. [00:02:05] // [00:02:05] 여잘 만나도 나빠야 끌려. [00:02:08] 和女生交往 也是坏坏的才能吸引人 [00:02:08] 천사보단 까칠한 게 더 좋아. [00:02:14] 比起天使 粗暴的更好 [00:02:14] All the bad girls. [00:02:16] // [00:02:16] Say goodnight to the bad guy. [00:02:18] // [00:02:18] 난 통제가 불능해. 너만 시간 낭비 될 뿐이고. [00:02:20] 不可能禁止我 只会让你时间浪费 [00:02:20] 몇 몇 애들론 절대 못 당해. 난 철든 매그니토. [00:02:23] 几个小孩不会打败我 我是钢铁Magneto [00:02:23] 얼굴 싹 바꿔봐. 네 손해. 뭘 그리 애쓰며 노니? [00:02:27] 换个表情吧 不然是你的损失 干嘛那么费力呢 [00:02:27] 미소 지며 널 파멸시켜 줄 성질이 캐스터 트로이. [00:02:30] 我是能在谈笑间摧毁你的Caster Troy [00:02:30] 창 뒤에 숨어 떠드는 것들 보면 너무 신나.