[00:00:00] Vincent (文森特) - 王若琳 (Joanna Wang) [00:00:16] Starry starry night [00:00:16] // [00:00:22] Paint your palette blue and gray [00:00:22] 那夜繁星点点 [00:00:29] Look out on a summer's day [00:00:29] 你在画板上涂抹着灰与蓝 [00:00:34] With eyes that know the darkness in my soul [00:00:34] 夏日里轻瞥一眼 [00:00:39] Shadows on the hills [00:00:39] 便将我灵魂的阴霾洞穿 [00:00:45] Sketch the trees and the daffodils [00:00:45] 暗影铺满群山 [00:00:52] Catch the breeze and the winter chills [00:00:52] 树木与水仙花点缀其间 [00:00:57] In colors on the snowy linen land [00:00:57] 捕捉着微风与料峭冬寒 [00:01:06] Now I understand [00:01:06] 用雪原斑驳的色彩 [00:01:12] What you tried to say to me [00:01:12] 我终于读懂了 [00:01:18] And suffered for your sanity [00:01:18] 你当时的肺腑之言 [00:01:25] And tried to set them free [00:01:25] 独醒于众人间的你是那么痛苦 [00:01:28] They would not listen they did not know how [00:01:28] 你多想解开被禁锢者的系绊 [00:01:35] Perhaps they'll listen now [00:01:35] 可他们却充耳不闻,对你视若不见 [00:01:43] Starry starry night [00:01:43] 也许,现在听还为时不晚 [00:01:49] Flaming flowers that brightly blaze [00:01:49] 那夜繁星点点 [00:01:55] Swirling clouds in violet haze [00:01:55] 鲜花盛放,火般绚烂 [00:02:00] Reflect in Vincent's eyes of china blue [00:02:00] 紫幕轻垂,云舒云卷 [00:02:05] Colors changing hue [00:02:05] 都逃不过文森特湛蓝的双眼 [00:02:12] Morning fields of amber grain [00:02:12] 色彩变化万千 [00:02:19] Weathered faces lined in pain [00:02:19] 清晨琥珀色的谷田 [00:02:23] Are soothed beneath the artist's loving hand [00:02:23] 张张饱经风霜与苦痛的脸 [00:02:28] Now I understand [00:02:28] 在画家笔下渐渐舒展 [00:02:31] 我终于读懂了 [00:02:35] What you tried to say to me [00:02:41] And suffered for your sanity [00:02:41] 你当时的肺腑之言 [00:02:46] 独醒于众人间的你是那么痛苦 [00:02:47] And tried to set them free [00:02:50] They would not listen [00:02:50] 你多想解开被禁锢者的系绊 [00:02:52] They did not know how [00:02:52] 可他们却充耳不闻 [00:02:58] Perhaps they'll listen now [00:02:58] 对你视若不见 [00:03:02] For they could not love you [00:03:02] 也许,现在听还为时不晚 [00:03:08] But still your love was true [00:03:08] 他们根本不会在乎你 [00:03:14] 你对他们的爱却未曾改变 [00:03:15] And when no hope was left in sight [00:03:19] On that starry starry night [00:03:19] 当最后一点希望都一去不返 [00:03:24] You took your life as lovers often do [00:03:24] 在那繁星点点的夜晚 [00:03:31] But I could've told you Vincent [00:03:31] 你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人儿一般 [00:03:34] This world was never meant for [00:03:34] 文森特,我本该告诉你 [00:03:37] One as beautiful as you [00:03:37] 像你这样美好的灵魂 [00:03:48] Starry starry night [00:03:48] 本就不该来这肮脏的世间 [00:03:53] 在那繁星点点的夜晚 [00:03:55] Portraits hung in empty halls [00:04:01] Frame-less heads on nameless walls [00:04:01] 空旷的大厅里画作高悬 [00:04:06] With eyes that watch the world and can't forget [00:04:06] 无名的墙上无框的肖像 [00:04:11] Like the strangers that you've met [00:04:11] 用注视整个世界的双眼,把一切刻在心田 [00:04:18] The ragged men in ragged clothes [00:04:18] 就像你曾遇见的匆匆过客 [00:04:25] The silver thorn of bloody rose [00:04:25] 褴褛的人身着破烂的衣衫 [00:04:30] Lie crushed and broken on the virgin snow [00:04:30] 血红玫瑰上银白的利刺 [00:04:35] 零落成泥、摧折寸断,散落于皑皑雪间 [00:04:35] Now I think I know [00:04:42] 我想我现在懂了 [00:04:42] What you tried to say to me [00:04:48] 你当时的肺腑之言 [00:04:48] And suffered for your sanity [00:04:55] And tried to set them free [00:04:55] 独醒于众人间的你是那么痛苦 404

404,您请求的文件不存在!