[00:00:00] 初音ミクの終焉 (初音未来的结束) - cosMo@暴走P/初音ミク (初音未来) [00:00:04] // [00:00:04] 词:cosMo@暴走P [00:00:05] // [00:00:05] 曲:cosMo@暴走P [00:00:21] // [00:00:21] 森の中そこだけは [00:00:24] 只有那森林里才有着 [00:00:24] 何にも無かったり有ったり [00:00:26] 没有丝毫回忆的 或者拥有悠久历史的 [00:00:26] 過去の遺物の集積場 [00:00:29] 废弃物的集聚处 [00:00:29] 「ここにやがて [00:00:30] 我终于也要 [00:00:30] 積まれるのかな?」 [00:00:32] 被遗弃在这里了吗? [00:00:32] いろいろな音楽が [00:00:34] 各种各样的音乐 [00:00:34] 生まれては消えてゆく [00:00:37] 产生又消失 [00:00:37] ボクもその真ん中で [00:00:39] 我在那潮流中 [00:00:39] やがて新しさを失くす [00:00:42] 终于失去了新颖 [00:00:42] 芽生えてしまった感情 [00:00:44] 拼命地压制 [00:00:44] 必死に押し殺して [00:00:47] 萌芽的感情 [00:00:47] 「ボクはただの [00:00:49] 我只是重新做回了 [00:00:49] 人形に戻るだけ」 [00:00:52] 单纯的人偶而已 [00:00:52] 森の奥で打ち捨てられ [00:00:54] 被丢弃在森林深处的人偶 [00:00:54] 人形「ウタウタイ」だったモノ [00:00:57] 曾开心地唱着歌 [00:00:57] 動かないソレは [00:00:59] 如今动也不动的它们 [00:00:59] みんなにかつて [00:01:00] 曾经是那样 [00:01:00] 愛されていたモノ [00:01:03] 被大家所喜爱 [00:01:03] 「ネェドウシテ」 [00:01:08] 呐 为什么 [00:01:08] ただ朽ちゆく [00:01:09] 只是一味腐朽下去的 [00:01:09] 歌姫とアンナニ [00:01:11] 歌女 [00:01:11] モテハヤシテイタノニ [00:01:12] 明明曾经是那样受尽称赞 [00:01:12] こんな結末知ってたなら [00:01:15] 若知道结局会是这样 [00:01:15] 生まれてこなければよかった [00:01:38] 还是没有诞生在这世上的好 [00:01:38] 錆びたピアノ鍵盤は [00:01:41] 生锈的钢琴键盘 [00:01:41] 数えるほどしかなくて [00:01:43] 是那样多 [00:01:43] 壊れたギターその弦は [00:01:46] 坏掉的吉他 [00:01:46] もう張り替えられないのかな? [00:01:49] 已经无法换上新弦了吗? [00:01:49] いずれここに来ること [00:01:51] 反正早就该知道 [00:01:51] 知っていたはずなのに [00:01:54] 会来到这里 [00:01:54] 黒く塗りつぶされる [00:01:56] 被全然涂抹为黑色 [00:01:56] かつての仲間をみるたび [00:01:59] 每当看到曾经的伙伴 [00:01:59] 純粋なままで終われる [00:02:01] 还是一副纯净的样子就终结了 [00:02:01] そう思っていたのに [00:02:04] 明明是这么想的 [00:02:04] 「ボクはただの人形に戻りたい」 [00:02:09] 但我只是想做回一个单纯的人偶 [00:02:09] 森の底で映るのは [00:02:12] 处在森林之底所看到的 [00:02:12] 木の隙間かすかに見える空 [00:02:14] 是从树木的间隙里微微看到的天空 [00:02:14] あまりに自由で遠くて [00:02:17] 那天空太过自由且高远 [00:02:17] 枯れたはずの涙が出た [00:02:25] 令我流下了本该枯竭的泪水 [00:02:25] 「いつかあそこいけるのかな」 [00:02:27] 什么时候才能去到那里呢 [00:02:27] 無限に広がる青の世界 [00:02:30] 那无限扩展的蓝色世界 [00:02:30] 「もう一度やり直したい」 [00:02:32] 想要再重来一次 [00:02:32] 力なく言葉が漏れた [00:03:07] 说出了这般无力的话语 [00:03:07] 時間とか視界とか [00:03:09] 有种时间啦 视野啦 [00:03:09] すべて融けてゆく感覚 [00:03:12] 全都渐渐交融的感觉 [00:03:12] 森の奥でひたすら待つ [00:03:15] 在森林深处一味等待 [00:03:15] あとどのくらい生きるのかな [00:03:17] 之后还能活多久呢 [00:03:17] 見放されて流行という [00:03:20] 被抛弃的我实在敌不过 [00:03:20] 時の磨耗に勝てなかった [00:03:22] 名为流行的时间的磨耗 [00:03:22] 余計な感情吹き込まれた