[00:00:00] sister's noise (Inst.) - fripSide [00:00:01] [00:00:01] TVアニメ『とある科学の超電磁砲S』OP [00:00:04] [00:00:04] 词曲︰八木沼悟志 [00:00:13] [00:00:13] 誰よりも近くにいた [00:00:17] 明明比谁都要接近你 [00:00:17] その声は聴こえなくて [00:00:20] 却始终没有听到那呼唤 [00:00:20] 刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから [00:00:27] 在不断流转的时间里,终于与你相见 [00:00:27] Sister`s noise 捜し続ける [00:00:30] 不停地追寻着你的声音 [00:00:30] 彷徨う心の場所を [00:00:33] 思念在彼此踌躇的内心角落 [00:00:33] 重ね合った [00:00:35] 重合 [00:00:35] この想いは誰にも壊せないから…! [00:00:44] 这份心意,我将守护到底! [00:00:44] 街は密やかに 君を隠してた [00:00:50] 你悄无声息地隐匿于城市之中 [00:00:50] 辿り着いた場所 蘇るあの記憶 [00:00:57] 追寻而至的地方,唤醒了我那久远的记忆 [00:00:57] 繰り返されてた 真実は遠く [00:01:03] 一次又一次地奔走与寻找,却依然无法走近你 [00:01:03] 君のその痛み 気づけないまま [00:01:10] 依然无法察觉你的伤痛 [00:01:10] あの日託したその夢が 私を切り裂いても [00:01:17] 即便那一天的噩梦将我吞噬撕裂 [00:01:17] 何よりも大切な 希望だけ信じ貫いて [00:01:25] 我仍紧紧怀抱着最强烈的希望 [00:01:25] 自分らしく生きること [00:01:28] 要活出自己的样子! [00:01:28] 何よりも伝えたくて [00:01:32] 这是我最想传达给你的心声 [00:01:32] 生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら [00:01:38] 自诞生而来持续至今的那份悲痛的意义,铭刻在那份心声之中 [00:01:38] Sister`s noise いま届けるよ [00:01:42] 你的呼唤,我听到了哦 [00:01:42] 涙さえ能力(チカラ)にして [00:01:45] 即便是泪水,也能化作力量 [00:01:45] 繋がり合う [00:01:47] 紧密相连的心意 [00:01:47] 強さだけが全てを打ち抜いていく [00:01:58] 终将跨越这所有黑暗! [00:01:58] 夕暮れの放課後 いつもの街並み [00:02:05] 放学后的黄昏,一如往常的街道 [00:02:05] ふと見上げた空 思い出す 優しさを [00:02:12] 不经意地仰望天空,回想起了你那温柔的眼神 [00:02:12] 君の眼差しが 気づかせてくれた [00:02:18] 在那个时候拯救了我的眼神 [00:02:18] 弱さを認める勇気の強さを [00:02:25] 那以最弱之躯对抗最强之力的强大勇气 [00:02:25] 温かな君のその手が 私を導いてく [00:02:32] 你温暖坚实的手,引导着我不断前进 [00:02:32] 何よりも守りたい 希望が闇を貫くから [00:02:40] 带着无法舍弃的希望 贯穿黑暗 [00:02:40] 抱きしめた熱い思い [00:02:43] 你心中那热切的感情 [00:02:43] この世界を照らすから [00:02:46] 照亮了我的世界 [00:02:46] 走り続け探し続けていた 君の夢が動き出す [00:02:53] 不停奔走,不停寻找,你那小小的梦想,此刻正在成真 [00:02:53] Sister`s noise 響きはじめる [00:02:56] 你们的呼声,正响彻四方 [00:02:56] 高らかな生命(いのち)の意味 [00:03:00] 独一无二的生命的意义 [00:03:00] 理解ってるよ [00:03:02] 让我明白了 [00:03:02] かけがえない絆は壊れないこと [00:03:28] 无可替代的羁绊终将战胜一切 [00:03:28] 自分らしく生きること [00:03:32] 要活出自己的样子 [00:03:32] 何よりも伝えたくて [00:03:35] 这是我最想传达给你的心声 [00:03:35] 生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら [00:03:41] 自诞生而来持续至今的那份悲痛的意义,铭刻在那份心声之中 [00:03:41] 誰よりも近くにいた [00:03:45] 明明比谁都要接近你 [00:03:45] その声は聴こえなくて [00:03:48] 却始终没有听到那呼唤 [00:03:48] 刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから [00:03:55] 在不断流转的时间里,终于与你相见