[00:00:00] 夢番地 - RADWIMPS (ラッドウィンプス) [00:00:04] // [00:00:04] 詞:野田洋次郎 [00:00:09] // [00:00:09] 曲:野田洋次郎 [00:00:14] // [00:00:14] 昨日に夢を託せば後悔で 明日に夢を託せば希望で [00:00:21] 将梦托付给昨天的话会后悔 将梦托付给明天是希望 [00:00:21] でも今日の僕に夢を託して何になるの?だから [00:00:29] 但若将梦托付于今天的我会怎样 所以 [00:00:29] うずくまって [00:00:31] 所以才蹲下身体 [00:00:31] 閉じこもって [00:00:33] 封闭自我 [00:00:33] 明日を待っていたんだよ [00:00:36] 一直在等待着明天 [00:00:36] だけどなんで [00:00:38] 但是为什么 [00:00:38] 明日になってみれば今日がまた [00:00:43] 到了明天今天又 [00:00:43] 始まるの? [00:00:59] 开始了呢 [00:00:59] 「未来のために今がある」と [00:01:02] 我不信有人说的 [00:01:02] 言われても僕は信じないよ [00:01:05] 今天是为了未来存在的 [00:01:05] だって「今」のこの僕が [00:01:08] 因为今天的我 [00:01:08] 昨日の僕の未来 [00:01:13] 不就是昨天的我的未来吗 [00:01:13] 「現状に甘んずること勿れ」と [00:01:16] 即便有人对我说 [00:01:16] 言われても僕は笑えないよ [00:01:20] 不要满足于现在 我也不会笑 [00:01:20] だって「今」のこの僕が [00:01:23] 因为今天的我 [00:01:23] 誰かの夢見る未来 [00:01:27] 也可能是某人梦想的未来 [00:01:27] 叶えたい夢ばかり数えて 叶えた夢は泣きながらきっとどこかへ… [00:01:42] 只会想着无法实现的梦 已实现的梦定然会哭着跑远 [00:01:42] 「僕はきっと今いつかの夢の上に立っているんだね [00:01:49] 现在的我肯定站在曾经的某个梦上 [00:01:49] 僕はきっと今誰かの夢の上に立っている」 [00:01:56] 现在的我肯定站在某个人的梦上 [00:01:56] 息を吸って そして吐いて [00:02:00] 吸气 呼气 [00:02:00] それだけじゃ喜べなくなって [00:02:03] 仅此的话就会变得无趣 [00:02:03] 欲しくなって あれも これも あの人のも だけど [00:02:11] 想要这个 想要那个 想要别人的东西 但是 [00:02:11] 僕にあって 君になくて 君にあって [00:02:16] 我有的 你没有的 你有的 [00:02:16] 僕にないものがあるから [00:02:19] 我又没有的东西也存在 [00:02:19] 僕は君を 君は僕を好きになれたんでしょう [00:02:25] 所以我喜欢上了你 而你喜欢上了我不是吗 [00:02:25] 叶えた夢の数を数えよう [00:02:33] 想一想有多少实现过的梦吧 [00:02:33] 叶わない夢は誰かがきっとどこかで… [00:02:40] 无法实现的梦定然会有人在某处 [00:02:40] 「僕が立っているここはきっと誰かの願ってる場所で [00:02:47] 我所屹立的地方定然是某个人所梦寐以求的地方 [00:02:47] 誰かが立っている場所がきっと僕の望む場所で」 [00:02:54] 我所梦寐以求的地方也定然有某个人屹立 [00:02:54] 誰かがきっと今僕にとっての夢を叶えてくれている [00:03:02] 某个人一定为我实现了我现在的梦想 [00:03:02] 僕もきっと 誰かにとっての夢を叶えている [00:03:09] 我也定然在实现着某个人的梦想 [00:03:09] Let's party dance dance dance [00:03:11] // [00:03:11] Let's take our hands to hands to hands [00:03:13] // [00:03:13] Shut up and smile so you can see how beautiful life is [00:03:17] // [00:03:17] Forget about chance chance chance [00:03:18] // [00:03:18] What for? Enhance hance hance [00:03:20] // [00:03:20] You're naked is really the best [00:03:23] // [00:03:23] 僕はなんで 立ち止まって 明日を待っていたんだろう [00:03:31] 我为何停止不前 等待着明天 [00:03:31] 明日はきっと 明日をきっと 迎えにいくよ [00:03:39] 一定 一定会去迎接明天 [00:03:39] 「僕はきっと今いつかの夢の上に立っているんだね