[00:00:02] 愛すべき明日、一瞬と一生を - GReeeeN [00:00:06] 作词:GReeeeN 作曲:GReeeeN [00:00:24] ほらねぇ 今日も聞こえてくるよ [00:00:28] 看吧 今天也听我说了噢 [00:00:28] 素直な自分からの叫び [00:00:32] 从坦率的自己处发出的呐喊 [00:00:32] いつの間にか強くなる事と [00:00:35] 不知不觉越来越强烈 [00:00:35] 鈍感さをはき違えていた [00:00:39] 把迟钝感表达错了 [00:00:39] 「どう思うの?」 [00:00:41] 你觉得怎么样 [00:00:41] なんて誰かに聞いてみるけど [00:00:44] 可以试试这样问问别人 [00:00:44] それはきっと [00:00:46] 但是其实无论如何 [00:00:46] 「間違ってないよ。」って [00:00:48] 都希望对方说 [00:00:48] 言って欲しくて [00:00:50] 这肯定弄错了 [00:00:50] そんな正当化を繰り返して [00:00:52] 一直重复着这样的合法化 [00:00:52] 世界は今日も回っている [00:00:54] 世界今天也在旋转着 [00:00:54] 二度とない今が過ぎて行くのに [00:00:58] 不会再回来的今天已经过去 [00:00:58] 愛すべき明日 一瞬と一生を [00:01:02] 可爱的明天 生命的一瞬间 [00:01:02] もがいてもがいて [00:01:04] 循环着循环着 [00:01:04] 立ち向かって行くから [00:01:06] 所以一直在朝着前方走 [00:01:06] どれが正しいって [00:01:09] 哪样是正确的 [00:01:09] 誰にも決める事は出来ないよ [00:01:11] 这是谁也无法决定的事 [00:01:11] そうだろ? ね? [00:01:13] 是这样的吧 对吧 [00:01:13] それを知ってるのは自分自身 [00:01:17] 真正知道这点的是自己本身 [00:01:17] 後悔と不安はどんな [00:01:20] 后悔和不安是不管在什么样的 [00:01:20] 境遇(とこ)にもいて [00:01:22] 的境遇下都会有的 [00:01:22] だから今を全部 [00:01:24] 正因为这样 所以才有现在的全部 [00:01:24] ぶつけてやれるだけやって [00:01:26] 碰壁后就尽自己所能做所能做的 [00:01:26] そのあとで君が笑えばいい [00:01:36] 然后 如果你笑了那我就满足了 [00:01:36] 一秒も一分も ほら 一日も [00:01:40] 每一秒每一分 看吧 虽然每一天 [00:01:40] 一年も 何度も聞くけれど [00:01:43] 每一年 很多次都会问到的 [00:01:43] 一生ってそれの積み重ねで [00:01:47] 但是人的一生 就是由这些累积才形成的 [00:01:47] どれもが二度と戻らない [00:01:51] 无论是哪一个 都不会再一次来到 [00:01:51] 「何がしたいか分からない」 [00:01:54] 如果是连想要做什么都不知道 [00:01:54] なら君は何をしてきたの? [00:01:58] 的你 那以前都做了些什么呢 [00:01:58] どう生きてもそれが君です [00:02:02] 无论怎样活着 这就是你 [00:02:02] あれこれ考えたって [00:02:04] 想了很多很多 [00:02:04] 分からない事だらけです [00:02:06] 都是些不明白的事 [00:02:06] ほら 君の正しさは 目の前に [00:02:10] 看吧 你的正确就在眼前 [00:02:10] 愛すべき明日 一瞬と一生を [00:02:14] 可爱的明天 生命的一瞬间 [00:02:14] 全部拾い上げて 笑っていけるように [00:02:18] 全部都重新收拾起来 微笑着 [00:02:18] 辿り着くべきは それぞれ違っていいんだ [00:02:23] 到达终点 各自都不一样也是没关系的 [00:02:23] それ以外は一緒 [00:02:25] 除此之外一起 [00:02:25] 都合いいな言い訳は 無くす物に [00:02:29] 说着善意的借口 趁你还没有发现丢失的东西 [00:02:29] 気づかないまんまで君を奪っていく [00:02:33] 之前 将你夺走 [00:02:33] だから負けないで [00:02:36] 所以不能输 [00:02:36] これまでの日々 [00:02:37] 回头看看以前的日子 [00:02:37] を振り返って笑えるなら それでいい [00:02:48] 如果能够笑得出来 那就可以 [00:02:48] 出口の見えない日々で [00:02:52] 在看不到出口的每一天 [00:02:52] 出口に向かって走るなんて [00:02:56] 朝着出口奔跑 [00:02:56] 何て難しい事で