[00:00:00] Deliver Us (《埃及王子》电影插曲) - Ofra Haza (奥芙拉·哈扎)/Eden Riegel [00:00:45] // [00:00:45] Mud [00:00:48] 泥浆 [00:00:48] Sand [00:00:51] 沙子 [00:00:51] Water [00:00:55] 水 [00:00:55] Straw [00:00:56] 稻草 [00:00:56] Faster [00:00:58] 快点儿! [00:00:58] Mud And lift [00:01:01] 泥浆 提上来! [00:01:01] Sand And Pull [00:01:05] 沙石 使劲推! [00:01:05] Water And raise up [00:01:08] 水 抬上去! [00:01:08] Straw [00:01:09] 稻草 [00:01:09] Faster [00:01:11] 快点儿! [00:01:11] With the sting of the whip on my shoulder [00:01:16] 肩上是鞭笞留下的伤痕 [00:01:16] With the salt of my sweat on my brow [00:01:23] 头上是汗水留下的盐渍 [00:01:23] Elohim God on high [00:01:26] 高高在上的主啊 [00:01:26] Can you hear your people cry: [00:01:30] 您可听到子民的哀嚎 [00:01:30] Help us now [00:01:33] 帮帮我们 [00:01:33] This dark hour [00:01:37] 在这暗无天日的时刻 [00:01:37] Deliver us [00:01:39] 救救我们吧 [00:01:39] Hear our call [00:01:40] 倾听我们的呼唤 [00:01:40] Deliver us [00:01:42] 救救我们吧 [00:01:42] Lord of all [00:01:43] 万物之主 [00:01:43] Remember us here in this burning sand [00:01:50] 请记得我们仍在这炙热的沙石中饱受煎熬 [00:01:50] Deliver us [00:01:52] 救救我们吧 [00:01:52] There's a land you promised us [00:01:56] 您曾许诺我们一块土地 [00:01:56] Deliver us to the promised land [00:02:15] 请带我们到那应许之地 [00:02:15] Yal-di ha-tov veh ha-rach [00:02:21] // [00:02:21] Al ti-ra veh al tif-chad [00:02:26] // [00:02:26] My son I have nothing I can give [00:02:30] 孩子 我不能给你什么 [00:02:30] But this chance that you may live [00:02:33] 除了这次或许能让你活命的机会 [00:02:33] I pray we'll meet again [00:02:37] 我祈祷我们能再见 [00:02:37] If He will deliver us [00:02:41] 如果主能拯救我们 [00:02:41] Hear our prayer [00:02:42] 如果主能听到我们的呼唤 [00:02:42] Deliver us [00:02:44] 救救我们吧 [00:02:44] From despair [00:02:45] 拯救我们于苦海之中 [00:02:45] These years of slavery grow [00:02:48] 年复一年的奴役 [00:02:48] Too cruel to stand [00:02:52] 已经残酷到无法承受 [00:02:52] Deliver us [00:02:54] 救救我们吧 [00:02:54] There's a land you promised us [00:02:58] 您曾许诺于我们一块土地 [00:02:58] Deliver us [00:03:00] 救救我们吧 [00:03:00] Out of bondage and [00:03:05] 让我们挣开枷锁 [00:03:05] Deliver us to the promised land [00:03:24] 引领我们到那应许之地 [00:03:24] Hush now my baby [00:03:28] 嘘 我的宝贝 [00:03:28] Be still love don't cry [00:03:31] 不要闹 心爱的 也不要哭 [00:03:31] Sleep as you're rocked by the stream [00:03:38] 让溪流摇曳着你安眠 [00:03:38] Sleep and remember my last lullaby [00:03:45] 睡吧 要记得我最后一首摇篮曲 [00:03:45] So I'll be with you when you dream [00:04:00] 这样我就能在梦中伴你左右 [00:04:00] River o river [00:04:03] 尼罗河啊 尼罗河 [00:04:03] Flow gently for me [00:04:07] 你为我款款而流 [00:04:07] Such precious cargo you bear [00:04:13] 你载着的可是我的心肝宝贝 [00:04:13] Do you know somewhere [00:04:17] 你可知道在什么地方 [00:04:17] He can live free [00:04:20] 他才能快乐地生活 [00:04:20] River deliver him there [00:05:54] 河流 请载他去那儿吧 [00:05:54] Brother you're safe now [00:05:57] 我的弟弟 你现在安全了 [00:05:57] And safe may you stay [00:06:00] 我祝你永远平平安安 [00:06:00] For I have a prayer just for you: [00:06:08] 我一直在为你祈祷着呢 [00:06:08] Grow baby brother [00:06:11] 快快长大吧 亲爱的弟弟 [00:06:11] Come back someday [00:06:15] 有一天你回来 [00:06:15] Come and deliver us too [00:06:38] 把我们也拯救去 [00:06:38] Deliver us [00:06:41] 救救我们吧 [00:06:41] Send a shepherd to shepherd us [00:06:46] 派一位牧羊人来指引我们