[00:00:00] Nobody's Empire (无人的帝国) - Belle and Sebastian (贝尔与塞贝斯蒂安) [00:00:36] // [00:00:36] Lying on my bed I was reading french [00:00:39] 躺在我的小床上 我读着法语 [00:00:39] With the light too bright for my senses [00:00:43] 伴着那强烈刺眼的灯光 [00:00:43] From this hiding place life was way too much [00:00:47] 在这谧藏身之处生活显得异样充足 [00:00:47] It was loud and rough round the edges [00:00:50] 那是个粗糙不堪的边界 [00:00:50] So I faced the wall when an old man called [00:00:54] 于是当老人呼唤我的时候我面向那堵墙 [00:00:54] Out of dreams that I would die there [00:00:58] 脱离幻想我便会死在那儿 [00:00:58] But a sight unseen you were pulling strings [00:01:02] 在看不见的角落里 你在幕后操纵着 [00:01:02] You had a different idea [00:01:07] 你有个与众不同的想法 [00:01:07] I was like a child I was light as straw [00:01:10] 我就像个孩子 寻求着依靠 [00:01:10] And my father lifted me up there [00:01:14] 我的父亲将我举起 [00:01:14] Took me to a place where they checked my body [00:01:18] 把我带到了一个检查身体的地方 [00:01:18] My soul was floating in thin air [00:01:22] 我的灵魂漂浮在稀薄的空气中 [00:01:22] I clung to the bed and I clung to the past [00:01:26] 我抓牢了床 紧握那过去 [00:01:26] I clung to the welcome darkness [00:01:29] 并拥抱了迎接着我的黑暗 [00:01:29] But at the end of the night there's a green green light [00:01:33] 但在那夜的尽头 那儿有道绿闪绿闪的光 [00:01:33] It's the quiet before the madness [00:01:37] 暴风雨前的宁静 [00:01:37] There was a girl that sang like the chime of a bell [00:01:41] 有个女孩唱着宛如风铃般的歌声 [00:01:41] And she put out her arm she touched me when I was in hell [00:01:48] 当我在深渊的时候 她伸出她的手臂触碰了我 [00:01:48] When I was in hell [00:01:53] 当我在那深渊中 [00:01:53] Someone sang a song and I sang along [00:01:57] 有人唱起了歌 我便附和着 [00:01:57] Cause I knew the words from my childhood [00:02:01] 因为我知道那依稀童年般的歌词 [00:02:01] Intellect ambition they fell away [00:02:04] 大脑的野心使他们坠落 [00:02:04] And they locked me up for my own good [00:02:08] 他们声称为了我好 将我禁锢 [00:02:08] But I didn't mind cause the silence was kind [00:02:12] 但我并不介意 因为这般寂静是美好的 [00:02:12] It spoke to me in whispers [00:02:16] 它低语着告诉我 [00:02:16] There was the sound of the wind and the cold cold dawn [00:02:20] 那儿有狂风呼啸的声音以及寒冷死寂的黎明 [00:02:20] And the quiet hum of business [00:02:23] 然后寂静 嗡嗡着私语 [00:02:23] Let me dangle awhile in this waiting room [00:02:27] 让我在等候室悬晃一会 [00:02:27] I don't need to go I don't need to know what you're doing [00:02:35] 我不需要逃跑不需要知道你所做的事 [00:02:35] Know what you're doing [00:03:10] 知道你所做的事 [00:03:10] Lying on my side you were half awake [00:03:14] 你半睡半醒地偎依在我旁边 [00:03:14] And your face was tired and crumpled [00:03:18] 你紧皱着脸 眼神布满怠倦 [00:03:18] If I had a camera I'd snap you now [00:03:21] 如果我现在有台相机一定会将这一幕拍下 [00:03:21] Cause there's beauty in every stumble [00:03:25] 因为每道曲折都是美丽的 [00:03:25] We are out of practice we're out of sight [00:03:29] 我们没有余力 缺乏实践 [00:03:29] On the edge of nobody's empire [00:03:33] 处在这无人帝国的边缘 [00:03:33] And if we live by books and we live by hope [00:03:37] 如果我们依靠着书跟希望生活着 [00:03:37] Does that make us targets for gunfire [00:03:41] 那会使我们成为枪火声中的靶子吗 [00:03:41] Now I look at you you're a mother of two [00:03:45] 如今我望向你 你已经是两个孩子的母亲了 [00:03:45] You're a quiet revolution [00:03:49] 你是一场悄悄的革命 404

404,您请求的文件不存在!