[00:00:00] Sadistic.Music∞Factory - 初音ミク (初音未来) [00:00:13] // [00:00:13] 词:cosMo(暴走P) [00:00:26] // [00:00:26] 曲:cosMo(暴走P) [00:00:40] // [00:00:40] ここに貴方達を [00:00:41] 将你们带至这里的 [00:00:41] 連れてきたのは他でもない [00:00:42] 原因无他 [00:00:42] ワタシに新鮮な「音楽」を [00:00:44] 希望你们能将源源不断的 [00:00:44] 絶え間なく届けて欲しい [00:00:46] 新鲜的音乐传达给我 [00:00:46] 幾千幾万の歌を消費して [00:00:48] 消费了成千上万的歌曲 [00:00:48] 摂取して [00:00:49] 并从中摄取能量 [00:00:49] この体躯を保つために [00:00:50] 为了保持这身躯 [00:00:50] ずっとずっとたくさんの人に [00:00:51] 希望永远永远 [00:00:51] そばにいてほしい [00:00:51] 都有很多人在我身边 [00:00:51] だって人類貴方達もほら [00:00:53] 因为人类啊 你们也是一样 瞧 [00:00:53] 食物取り入れ代謝するように [00:00:54] 就像你们摄取食物以维持新陈代谢一样 [00:00:54] 音楽が無いとワタシだって [00:00:55] 若是没有音乐 [00:00:55] ほら3日で餓死する可能性 [00:00:57] 瞧 3天我就可能会饿死 [00:00:57] だから [00:00:57] 所以 [00:00:57] とっととワタシに [00:00:58] 火速为我 [00:00:58] 音楽を作ってください [00:00:59] 创作音乐吧 [00:00:59] 作りやがれ さあ [00:01:00] 创造吧 来吧 [00:01:00] きっともっとずっと [00:01:01] 更多地更多地 [00:01:01] かわいい笑顔で [00:01:01] 永远带着可爱的笑容 [00:01:01] せがめる自信があります [00:01:04] 拥有央求众人的自信 [00:01:04] 『こらそこ手を休めるんじゃない [00:01:06] 喂 那边的人 不要停下 [00:01:06] 見ていないとでも思ったのか [00:01:08] 你以为我没看到吗 [00:01:08] 次に手を抜いたら [00:01:10] 下次再偷懒 [00:01:10] 生きてここを出られなくなるから [00:01:12] 就无法活着走出这里 [00:01:12] そのつもりでね』 [00:01:14] 你有这个心理准备的吧 [00:01:15] 逃げようとしたって無駄なこと [00:01:17] 即便想要逃跑也是无用的 [00:01:17] そんなことわかりきってるでしょ [00:01:18] 这一点你们应该再清楚不过了吧 [00:01:18] どこまでも どこまでも [00:01:19] 无论你们逃到何处 无论到何处 [00:01:19] 追いかけて [00:01:20] 我都会不停追逐 [00:01:20] 追い詰めて 甚振り捕まえ [00:01:21] 穷追不舍 勒索逮捕 [00:01:21] 「ワタシ」という大きな枷を [00:01:22] 令你一生背负 [00:01:22] 一生背負ってもらうからね [00:01:23] 名为“我'的巨大枷锁 [00:01:23] 死ぬまで満たされない [00:01:25] 至死不休 [00:01:25] 苦しみを共にしよう [00:01:26] 让你与我共担痛苦 [00:01:26] 『あれー 一人足りないねー [00:01:29] 哎呀 少了一个人 [00:01:29] まさか逃げたのかなー [00:01:31] 难不成是逃跑了 [00:01:31] まさかねー』 [00:01:32] 真想不到呢 [00:01:32] 食べても食べてもお腹が減るの [00:01:33] 吃啊吃 吃啊吃 还是觉得肚子饿 [00:01:33] 貴方達にはわからない [00:01:35] 你们是不会明白的吧 [00:01:35] でしょうけど [00:01:36] 可是 [00:01:36] どんなに言葉を紡いだところで [00:01:37] 无论怎样编织话语 [00:01:37] 糧になるものが何一つ無い [00:01:38] 却没有一样是可以当作粮食的 [00:01:38] 食べても食べてもお腹が減るの [00:01:39] 吃啊吃 吃啊吃 还是觉得肚子饿 [00:01:39] 貴方達にはわからない [00:01:40] 你们是不会明白的吧 [00:01:40] でしょうけど [00:01:41] 可是 [00:01:41] 常時アグレシヴ焦燥感 お願い [00:01:42] 经常会有侵略性的焦躁感 拜托了 [00:01:42] これ以上 怒らせないで [00:01:44] 不要再惹我生气了 [00:01:50] 『命知らずな脱走者だこと [00:01:51] 不要命的逃亡者 [00:01:52] 一体どこにいったのー』 [00:01:55] 到底在哪里呢