[00:00:00] Battlefield (战场) - Lea Michele (丽亚·米雪儿) [00:00:22] // [00:00:22] It's easy to fall in love [00:00:26] 坠入爱河那么简单 [00:00:26] But it's so hard to break somebody's heart [00:00:32] 但是是让人心碎却是那么的容易 [00:00:32] What seemed like a good idea has turned into a battlefield [00:00:42] 初时看似美好的想法,已演变成无情的战场 [00:00:42] Once lust has turned to dust and all that's left's held breath [00:00:50] 一旦渴望化为尘土,能做的只有屏住呼吸 [00:00:50] Forgotten who we first met [00:00:53] 忘记了第一次相遇时的你我 [00:00:53] What seemed like a good idea has turned into a battlefield [00:01:03] 初时看似美好的想法,已演变成无情的战场 [00:01:03] We both know it's coming [00:01:05] 我们早知这一切终会到来 [00:01:05] Does illusion count for something real [00:01:12] 那幻想是否还值得? [00:01:12] The surface tension's gotta break [00:01:14] 水珠的表面就要崩碎 [00:01:14] One drop is all it takes to flood out this lie [00:01:23] 一滴便足以淹没所有的谎言 [00:01:23] You and I [00:01:25] 你和我 [00:01:25] We have to let it each other go [00:01:28] 都让往事随风而去吧 [00:01:28] We keep holding on but we both know [00:01:33] 我们还在坚持,但其实都知道 [00:01:33] What seemed like a good idea has turned into a battlefield [00:01:43] 初时看似美好的想法,已演变成无情的战场 [00:01:43] Peace will come when one of us puts down the guns [00:01:48] 只要我们其中一人放下枪支,和平就会到来 [00:01:48] Be strong for both of us [00:01:51] 请为彼此而坚强 [00:01:51] No please don't run don't run [00:01:53] 不,不要跑,请你不要跑 [00:01:53] Eye to eye we face our fears unaermed on the battlefield [00:02:01] 双目凝望,让我们卸下武装,在战场上直面自己的恐惧 [00:02:01] What seemed like a good idea [00:02:06] 当初这想法似乎那么美好 [00:02:06] What seemed like a good idea [00:02:13] 当初这想法似乎那么美好 [00:02:13] No blood will spill if we would get out [00:02:18] 如能走出困局,就不会酿成流血的悲剧 [00:02:18] Now still it's hard to put the fire out [00:02:24] 但现在,扑灭战火还是很难 [00:02:24] What seemed like a good idea has turned into a battlefield [00:02:34] 初时的美好愿望,已演变成无情的战场 [00:02:34] Feelings are shitfting like the tide [00:02:38] 感情如潮水翻涌 [00:02:38] And I think too much about the future [00:02:44] 因我考虑了太多的未来 [00:02:44] What seemed like a good idea has turned into a battlefield [00:02:54] 初时的美好愿望,已演变成无情的战场 [00:02:54] We both know it's coming [00:02:56] 早知这一切终会到来 [00:02:56] Does illusion count for something real [00:03:03] 那幻想是否还值得? [00:03:03] The surface tension's gotta break [00:03:05] 水珠的表面就要崩碎 [00:03:05] One drop is all it takes to flood out this lie [00:03:14] 一滴便足以淹没所有的谎言 [00:03:14] You and I [00:03:16] 你和我 [00:03:16] We have to let it each other go [00:03:19] 都让往事随风而去吧 [00:03:19] We keep holding on but we both know [00:03:24] 我们还在坚持,但其实都知道 [00:03:24] What seemed like a good idea has turned into a battlefield [00:03:34] 初时看似美好的想法,已演变成无情的战场 [00:03:34] Peace will come when one of us puts down the guns [00:03:39] 只要我们其中一人放下枪支,和平就会到来 [00:03:39] Be strong for both of us [00:03:42] 请为彼此而坚强 [00:03:42] No please don't run don't run [00:03:44] 不,不要跑,请你不要跑 [00:03:44] Eye to eye we face our fears unaermed on the battlefield [00:03:52] 双目凝望,让我们卸下武装,在战场上直面自己的恐惧 [00:03:52] What seemed like a good idea [00:03:57] 当初这想法似乎那么美好 [00:03:57] What seemed like a good idea [00:04:02] 当初这想法似乎那么美好 [00:04:02] What seemed like a good idea 404

404,您请求的文件不存在!