[00:00:00] Au Revoir (再见) - Mark Forster/Sido [00:00:09] // [00:00:09] In diesem haus wo ich wohn [00:00:12] 在这间我住的房子里 [00:00:12] Ist alles so gewohnt [00:00:15] 一切都已司空见惯 [00:00:15] So zum kotzen vertraut [00:00:18] 早已熟悉了 那些令人作呕的味道 [00:00:18] Mann jeder tag ist so gleich [00:00:21] 人们每天都是单调反复 [00:00:21] Ich zieh runden durch mein' teich [00:00:24] 我只能环游我的池塘 [00:00:24] Ich will nur noch hier raus [00:00:27] 我只想从这逃出去 [00:00:27] Ich brauch mehr platz und frischen kind [00:00:30] 我需要 更大的地方 更新鲜的风 [00:00:30] Ich muss schnell woanders hin [00:00:32] 我必须去到其他地方 马上 [00:00:32] Sonst wachs ich hier fest [00:00:36] 否则 我就将被困在这里 [00:00:36] Ich mach 'nen kopfsprung durch die tür [00:00:39] 我破门而出 [00:00:39] Ich lass alles hinter mir [00:00:42] 抛下一切在脑后 [00:00:42] Hab was großes i'm visier [00:00:47] 才看见大千世界 [00:00:47] Ich komm nie zurück zu mir [00:00:50] 我再也不会回去了 [00:00:50] Es gibt nichts was mich hält au revoir [00:00:54] 再没有什么能够束缚我 再没有 [00:00:54] Vergesst wer ich war [00:00:56] 忘掉以前的我 [00:00:56] Vergesst meinen nam'n [00:00:59] 忘掉我姓名 [00:00:59] Es wird nie mehr sein wie es war [00:01:03] 一切再也不会像过去那样 再不会 [00:01:03] Ich bin weg au au [00:01:07] 我已远走 [00:01:07] Au au au revoir [00:01:12] 再见吧 [00:01:12] Au revoir [00:01:16] 再见吧 [00:01:16] Au revoir [00:01:21] 再见吧 [00:01:21] Au revoir [00:01:29] 再见吧 [00:01:29] Auf wiederseh'n auf kein' [00:01:31] 再见 再也不见 [00:01:31] Ich hab meine sachen gepackt ich hau rein [00:01:33] 我早已整好行囊 踏出这里 [00:01:33] Sonst wird das für mich immer nur dieser traum bleiben [00:01:35] 不然远方对我来说 就永远是个梦想 [00:01:35] Ich brauch freiheit ich geh auf reisen [00:01:38] 我需要在旅行中得到自由 [00:01:38] Ich mach alles das was ich verpasst hab [00:01:40] 曾经错过的一切 现在就要去做 [00:01:40] Fahr mit 'nem gummiboot bis nach alaska [00:01:42] 用橡皮艇划到阿拉斯加 [00:01:42] Ich spring in singapur in das kalte wasser [00:01:44] 跃入新加坡冰冷的水中 [00:01:44] Ich such das weite und dann tank ich neue kraft da [00:01:47] 我在寻找下一个远方 在那里获取新能量 [00:01:47] Ich seh' orte von den' andere nie hörten [00:01:49] 去看那些其他人未曾听说过的地方 [00:01:49] Ich fühl mich wie humboldt oder Steve Irwin [00:01:52] 感觉自己就像洪堡或史蒂夫欧文一样 [00:01:52] Ich setz mich i'm dschungel auf den maya thron [00:01:53] 我在丛林中坐上玛雅的宝座 [00:01:53] Auf den spuren von messner indiana jones [00:01:56] 跟随梅斯纳尔 印第安纳 琼斯的脚步 [00:01:56] Der phönix macht jetzt 'n abflug [00:01:58] 凤凰即将浴火重生 [00:01:58] Au revoir meine freunde macht's gut [00:02:00] 再见了 我的朋友们 好好保重 [00:02:00] Ich sag dem alten leben tschüss affe tot klappe zu [00:02:03] 我告别原来的生活 过往的一切 [00:02:03] Wie die kinder in indien ich mach 'n schuh [00:02:05] 像印度的孩子 我要离开 [00:02:05] Es gibt nichts was mich hält au revoir [00:02:08] 再没有什么能够束缚我 再没有 [00:02:08] Vergesst wer ich war [00:02:11] 忘掉以前的我 [00:02:11] Vergesst meinen nam'n [00:02:14] 忘掉我姓名 [00:02:14] Es wird nie mehr sein wie es war [00:02:18] 一切再也不会像过去那样 再不会 [00:02:18] Ich bin weg au au [00:02:22] 我已远走 [00:02:22] Au au au revoir [00:02:27] 再见吧 [00:02:27] Au revoir [00:02:30] 再见吧 [00:02:30] Au revoir [00:02:41] 再见吧 [00:02:41] Es gibt nichts was mich hält au revoir [00:02:45] 再没有什么能够束缚我 再没有 [00:02:45] Au revoir [00:02:48] 再见吧 [00:02:48] Au revoir [00:02:50] 再见吧 [00:02:50] Es wird nie mehr sein wie es war [00:02:55] 一切再也不会像过去那样 再不会