[00:00:00] Not Your Way (不是你们该走的路) - MisterWives [00:00:04] // [00:00:04] Over being told to be undressed to look our best [00:00:09] 总是有人告诉我们 穿得越少就越好看 [00:00:10] Everywhere my eyes go our figure is less voice oppressed [00:00:15] 我的目光所及之处 我们对美的定义很单调 无法发声 [00:00:15] Oh but look how very far we have come [00:00:18] 但看看我们当代女性的地位 [00:00:18] Cast a vote wear pants and prop up a gun [00:00:22] 有权利投票 保持尊严 保护自己 更有力量 [00:00:22] No it's not your way not your way [00:00:25] 不 这不是你们该走的路 不是你们该走的路 [00:00:25] Not going to obey to obey [00:00:28] 不要再一味服从 一味服从 [00:00:28] This is my body body [00:00:31] 我的身体我做主 [00:00:31] And you don't have a say have a say [00:00:35] 而你们并没有发言权 没有发言权 [00:00:35] This is my own life own life [00:00:38] 这是我的生活 我的青春 [00:00:38] Not growing up to be a trophy wife [00:00:41] 模范妻子不是我成长的榜样 [00:00:41] So don't parade us 'round 'round we go [00:00:44] 所以不要带我们出门去 到处炫耀 [00:00:44] In your twisted world [00:00:46] 在你们扭曲的世界观里 [00:00:46] I'm saying no no [00:00:52] 我才不同意 说不 [00:00:53] No it's not your way not your way [00:00:57] 不 这不是你们该走的路 不是你们该走的路 [00:00:57] No no no no [00:00:59] 不是 不是 不是 不是 [00:00:59] No no no [00:01:00] 不是 [00:01:01] Lower and lower our standards go [00:01:04] 在金钱的诱惑下 [00:01:04] As your money grows [00:01:07] 不断降低你们的标准 [00:01:07] Fill us up with plastic and cut us up [00:01:11] 只顾梳妆打扮 [00:01:11] And tie a bow [00:01:13] 坐在旁边当花瓶 [00:01:13] Oh but look how very far we have come [00:01:16] 但看看我们当代女性的地位 [00:01:16] Strip us of our width [00:01:17] 没有什么会限定我们 [00:01:17] Disguise it like we have won [00:01:19] 假装我们已经赢得这场战役 [00:01:19] No it's not your way not your way [00:01:23] 不 这不是你们该走的路 不是你们该走的路 [00:01:23] Not going to obey to obey [00:01:26] 不要再一味服从 一味服从 [00:01:26] This is my body body [00:01:29] 我的身体我做主 [00:01:29] And you don't have a say have a say [00:01:32] 你没有发言权 没有发言权 [00:01:32] This is my own life own life [00:01:35] 这是我自己的生命 我的生活 [00:01:35] Not growing up to be a trophy wife [00:01:38] 模范妻子不是我成长的榜样 [00:01:38] So don't parade us 'round 'round we go [00:01:42] 所以不要带我们出门去 到处炫耀 [00:01:42] In your twisted world [00:01:43] 在你们扭曲的世界观里 [00:01:43] I'm saying no no [00:01:49] 我才不同意 说不 [00:01:51] No it's not your way not your way [00:01:55] 不 这不是你们该走的路 不是你们该走的路 [00:01:55] No no no no [00:01:57] 不是 不是 不是 不是 [00:01:57] No no no [00:01:58] 不是 [00:01:59] Are we making ourselves clear [00:02:01] 我们说的够清楚了吗 [00:02:02] We're all the same under here [00:02:04] 我们都是平等的 [00:02:05] This is my disposition [00:02:07] 这就是我的选择 [00:02:08] Apologies for breaking up tradition [00:02:11] 很抱歉打破了传统女人的规则 [00:02:11] It takes two to tango [00:02:14] 探戈要两个人才能跳 不能一言堂 [00:02:14] When we're saying [00:02:16] 我们大声说出自己的观点 [00:02:17] 2 3 [00:02:19] // [00:02:19] It's not your way not your way [00:02:23] 这不是你们该走的路 [00:02:23] Not going to obey to obey [00:02:27] 不要再一味服从 一味服从 [00:02:28] This is my body body [00:02:31] 我的身体我做主 [00:02:31] And you don't have a say have a say [00:02:34] 而你们并没有发言权 没有发言权 [00:02:34] This is my own life own life [00:02:37] 这是我自己的生命 我的生活 [00:02:37] Not growing up to be a trophy wife [00:02:41] 模范妻子不是我成长的榜样