[00:00:00] 일과 이분의 일 (一又二分之一) - 황혜영 (黄惠英)/남우현 (南优铉) [00:00:05] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:05] 词:오지훈 [00:00:11] // [00:00:11] 曲:오지훈 [00:00:17] // [00:00:17] 编曲:오지훈 [00:00:22] // [00:00:22] 멀리서 널 보았을 때 [00:00:26] 远远看着你的时候 [00:00:26] 다른 길로 갈까 생각했는데 [00:00:31] 考虑要不要绕路走呢 [00:00:31] 변한 듯한 널 보고 싶고 [00:00:35] 想看看你的反应 [00:00:35] 짧은 인사할까 하는 마음에 [00:00:41] 心里想着要不要简单打个招呼呢 [00:00:41] 두근대는 가슴으로 [00:00:44] 怀着心动的心情 [00:00:44] 한걸음씩 갈 때 [00:00:46] 一步一步靠近你的时候 [00:00:46] 네 어깨 손 올리는 [00:00:49] 可搭在你肩上的手 [00:00:49] 다른 어떤 사람 [00:00:51] 却是别人 [00:00:51] 화가 난 네 얼굴은 [00:00:53] 生气的你的脸庞 [00:00:53] 미소로 바뀌고 [00:00:55] 有了微笑 [00:00:55] 두 사람은 [00:00:57] 你们两个人 [00:00:57] 내 옆을 지나갔지 [00:01:01] 从我身边走过 [00:01:01] 둘이 되어버린 [00:01:03] 和他在一起之后 [00:01:03] 날 잊은 것 같은 [00:01:05] 你好像 [00:01:05] 너의 모습에 [00:01:07] 已经忘记了我 [00:01:07] 하나일 때 보다 [00:01:09] 与我单身的时候相比 [00:01:09] 난 외롭고 허전해 [00:01:11] 现在既孤独又空虚 [00:01:11] 네가 가져간 [00:01:13] 是因为你带走的 [00:01:13] 나의 반쪽 때문인가 [00:01:16] 是一半的我啊 [00:01:16] 그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야 [00:01:41] 所以说 有你才能成为两个人 [00:01:41] 멀리서 널 보았을 때 [00:01:44] 远远看着你的时候 [00:01:44] 다른 길로 갈까 생각했는데 [00:01:49] 考虑要不要绕路走呢 [00:01:49] 변한 듯한 널 보고 싶고 [00:01:54] 想看看你的反应 [00:01:54] 짧은 인사할까 하는 마음에 [00:02:00] 心里想着要不要简单打个招呼呢 [00:02:00] 두근대는 가슴으로 [00:02:03] 怀着心动的心情 [00:02:03] 한걸음씩 갈 때 [00:02:04] 一步一步靠近你的时候 [00:02:04] 네 어깨 손 올리는 [00:02:07] 可搭在你肩上的手 [00:02:07] 다른 어떤 사람 [00:02:09] 却是别人 [00:02:09] 화가 난 네 얼굴은 [00:02:12] 生气的你的脸庞 [00:02:12] 미소로 바뀌고 [00:02:14] 有了微笑 [00:02:14] 두 사람은 내 옆을 지나갔지 [00:02:18] 你们两个人从我身边走过 [00:02:18] 지금 너에겐 변명처럼 들리겠지 [00:02:28] 现在对你来说 我说的话都像是辩解吧 [00:02:28] 널 보낸 후 항상 난 혼자였는데 [00:02:38] 送走你之后 我一直都是单身 [00:02:38] 두근대는 가슴으로 [00:02:41] 怀着心动的心情 [00:02:41] 한걸음씩 갈 때 [00:02:42] 一步一步靠近你的时候 [00:02:42] 네 어깨 손 올리는 [00:02:45] 可搭在你肩上的手 [00:02:45] 다른 어떤 사람 [00:02:47] 却是别人 [00:02:47] 화가 난 네 얼굴은 [00:02:50] 生气的你的脸庞 [00:02:50] 미소로 바뀌고 [00:02:52] 有了微笑 [00:02:52] 두 사람은 내 옆을 지나갔지 [00:02:58] 你们两个人从我身边走过 [00:02:58] 둘이 되어버린 [00:03:00] 和他在一起之后 [00:03:00] 날 잊은 것 같은 [00:03:02] 你好像 [00:03:02] 너의 모습에 [00:03:04] 已经忘记了我 [00:03:04] 하나일 때 보다 [00:03:06] 与我单身的时候相比 [00:03:06] 난 외롭고 허전해 [00:03:08] 现在既孤独又空虚 [00:03:08] 네가 가져간 [00:03:09] 是因为你带走的 [00:03:09] 나의 반쪽 때문인가 [00:03:12] 是一半的我啊 [00:03:12] 그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야 [00:03:17] 所以说 有你才能成为两个人 [00:03:17] 둘이 되어버린 [00:03:19] 和他在一起之后 [00:03:19] 날 잊은 것 같은 [00:03:21] 你好像 [00:03:21] 너의 모습에 [00:03:22] 已经忘记了我 [00:03:22] 하나일 때 보다 [00:03:25] 与我单身的时候相比 [00:03:25] 난 외롭고 허전해 [00:03:27] 现在既孤独又空虚 [00:03:27] 네가 가져간 404

404,您请求的文件不存在!