[00:00:00] 좋은 날 (美好的日子) - 베이식 (Basick)/거미 (Gummy) [00:00:16] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:16] I know we have better days ahead [00:00:19] // [00:00:19] Imma do everything I can [00:00:21] // [00:00:21] To give you the world [00:00:24] // [00:00:24] 정신 차리니 서른이 됐어 [00:00:27] 清醒了发现已经三十岁了 [00:00:27] 술맛을 아는 어른이 됐어 [00:00:30] 成为了知道品尝酒味的大人了 [00:00:30] 날 닮은 아들 갖는 게 [00:00:31] 想要一个像我一样的儿子 [00:00:31] 입버릇이 돼서 [00:00:33] 成为我的家常话 [00:00:33] 현실이 돼 나의 힘 [00:00:34] 成为了现实 这变为了我的力量 [00:00:34] 밑거름이 됐어 [00:00:36] 成为了基础 [00:00:36] 엄마가 널 가졌을 때 [00:00:37] 妈妈怀上你的时候 [00:00:37] 회사를 때려치웠지 [00:00:39] 就辞去了工作 [00:00:39] 하고 싶은 거 하겠다고 [00:00:40] 我说你想做什么就做吧 [00:00:40] 내 자존심만 내세웠지 [00:00:42] 我只顾着自己的自尊心 [00:00:42] 너와 엄마에겐 미안했지만 [00:00:44] 对你的妈妈很抱歉 [00:00:44] 좀 더 자랑스러운 [00:00:45] 但是我想成为让你们引以为豪的 [00:00:45] 남편 아빠가 되고 싶었어 [00:00:47] 丈夫和爸爸 [00:00:47] 혼자 되새겼지 [00:00:48] 自言自语 [00:00:48] 옳은 선택이길 바라며 [00:00:50] 希望这条路是正确的选择 [00:00:50] 악으로 임했어 [00:00:51] 咬着牙撑了过来 [00:00:51] 지금 이 무대에 섰지만 [00:00:52] 虽然我现在站在舞台上 [00:00:52] 사람들은 손가락질 했어 [00:00:54] 但是人们还在对我指指点点 [00:00:54] 눈물을 보이는 네 엄마와 [00:00:56] 看到流着泪的你的妈妈 [00:00:56] 아무것도 모르고 웃는 [00:00:57] 还有什么都不知道笑着的 [00:00:57] 너를 보며 내 눈앞은 [00:00:59] 你 我的眼前 [00:00:59] 이미 희미했어 [00:01:01] 已经变得模糊 [00:01:01] 때타지 않은 네 두 눈에 [00:01:03] 在你清澈的眼睛中 [00:01:03] 비친 내 모습은 벌써 검은데 [00:01:06] 印在上面的我的样子已经变黑了 [00:01:06] 세상이 널 물들이지 못하게 [00:01:08] 我要让你不受这个世界的污染 [00:01:08] 할 수 있는 게 [00:01:09] 我能做的 [00:01:09] 나는 아무것도 없는데 [00:01:11] 却什么也没有 [00:01:11] Another day [00:01:13] // [00:01:13] 집으로 돌아갈 때 [00:01:16] 回到家的时候 [00:01:16] 당신도 나를 보며 [00:01:18] 你看着我 [00:01:18] 이겨 냈나요 [00:01:20] 问你赢了吗 [00:01:20] 살아가는 이유였나요 [00:01:23] 这就是活着的理由吗 [00:01:23] For better days [00:01:25] // [00:01:25] 내가 꼭 지켜줄게 [00:01:28] 我一定会守护你 [00:01:28] 당신과 함께 했던 그 시간처럼 [00:01:32] 像和你在一起的时候那样 [00:01:32] 잊지 못할 그 날처럼 [00:01:35] 像无法忘记的那天一样 [00:01:35] For better days [00:01:36] // [00:01:36] 아빠 물어보고 싶은 게 있어 [00:01:39] 爸爸 我有事情要问你 [00:01:39] 대체 자식보다 예쁜 게 있어 [00:01:42] 到底有什么会比自己的孩子还要美丽 [00:01:42] 내가 태어날 때 보다 [00:01:44] 有比我出生还要 [00:01:44] 기쁜 게 있었는지 [00:01:46] 令你开心的事情吗 [00:01:46] 아빠가 되는 게 이런 건지 [00:01:48] 可能是成为爸爸才有了这种感觉 [00:01:48] 내가 커갈 때 [00:01:49] 我成长的时候 [00:01:49] 어떤 생각을 했었는지 [00:01:51] 您想些什么呢 [00:01:51] 아빠를 따라 같은 [00:01:52] 我曾希望爸爸能和我一样 [00:01:52] 직장 갖길 원했는지 [00:01:54] 就职工作 [00:01:54] 광주이씨 무슨 파 몇 대손 장손 [00:01:57] 光州李氏 什么派 第几代孙 长孙 [00:01:57] 것보다 아빠 아들이면 됐지 [00:01:59] 比起这些 只要爸爸 儿子就可以了 [00:01:59] 아빠 채하는 몇 개월 만에 [00:02:01] 爸爸 几个月间 彩河 [00:02:01] 많은걸 줬는데 [00:02:03] 给了我很多 [00:02:03] 30년 동안 난 무엇을 드렸는지