[00:00:00] 前前前世 - VanKu杰 [00:00:06] // [00:00:06] 词:野田洋次郎 [00:00:13] // [00:00:13] 曲:野田洋次郎 [00:00:20] // [00:00:20] やっと眼を覚ましたかい [00:00:24] 总算醒过来了吗 [00:00:24] それなのになぜ [00:00:26] 那为什么还是 [00:00:26] 眼も合わせやしないんだい? [00:00:30] 不愿意与我对视呢? [00:00:30] 「遅いよ」と怒る君 [00:00:34] 你生气地说 太迟了啦 [00:00:34] これでもやれるだけ [00:00:37] 可是我已经竭尽全力 [00:00:37] 飛ばしてきたんだよ [00:00:40] 飞奔到你身边了呦 [00:00:40] 心が身体を追い越してきたんだよ [00:00:45] 我的心甚至超越身体 提前赶到你面前了呦 [00:00:45] 君の髪や瞳だけで胸が痛いよ [00:00:50] 仅仅是望着你的头发和眼眸 胸口就会隐隐作痛 [00:00:50] 同じ時を吸いこんで [00:00:52] 想要与你在同一时空下呼吸 [00:00:52] 離したくないよ [00:00:55] 不想分离 [00:00:55] 遥か昔から知るその声に [00:01:00] 听见那从遥远的过去 就已熟稔于心的声音 [00:01:00] 生まれてはじめて [00:01:03] 有生以来第一次 [00:01:03] 何を言えばいい? [00:01:08] 苦恼着该如何回应才好呢? [00:01:08] 君の前前前世から僕は [00:01:10] 从你的前前前世开始 [00:01:10] 君を探しはじめたよ [00:01:12] 我就一直寻觅着你的踪迹 [00:01:12] そのぶきっちょな笑い方を [00:01:15] 追寻着你那略显笨拙的笑容 [00:01:15] めがけてやってきたんだよ [00:01:18] 终于找到了你 [00:01:18] 君が全然全部なくなって [00:01:20] 即使你的一切都已化为乌有 [00:01:20] チリヂリになったって [00:01:22] 变成碎片散落各地 [00:01:22] もう迷わない [00:01:24] 我也不会再迷茫 [00:01:24] また1から探しはじめるさ [00:01:27] 依旧从头开始寻觅 [00:01:27] むしろ0から [00:01:29] 或者将整个宇宙 [00:01:29] また宇宙をはじめてみようか [00:01:44] 重新归零再出发吧 [00:01:44] どっから話すかな [00:01:48] 该从哪里说起呢 [00:01:48] 君が眠っていた間のストーリー [00:01:53] 你沉睡时发生的事情 [00:01:53] 何億何光年分の物語を [00:02:00] 我正是为了讲述这数亿光年的故事 [00:02:00] 語りにきたんだよ [00:02:03] 才来到这里的呦 [00:02:03] けどいざその姿この眼に映すと [00:02:09] 可是一旦你的身影出现在我的视线里 [00:02:09] 君も知らぬ君とジャレて [00:02:11] 就好想和那个连你都不了解的自己 [00:02:11] 戯れたいよ [00:02:14] 一起嬉笑打闹 [00:02:14] 君の消えぬ痛みまで [00:02:15] 就连你那无法消除的痛苦 [00:02:15] 愛してみたいよ [00:02:19] 我也想要试着去爱上 [00:02:19] 銀河何個分かの [00:02:21] 不管跨越了多少个银河 [00:02:21] 果てに出逢えた [00:02:24] 才终于在尽头与你相遇 [00:02:24] その手を壊さずに [00:02:26] 我该如何握住你的双手 [00:02:26] どう握ったならいい? [00:02:31] 才能不伤害到你呢? [00:02:31] 君の前前前世から僕は [00:02:33] 从你的前前前世开始 [00:02:33] 君を探しはじめたよ [00:02:36] 我就一直寻觅着你的踪迹 [00:02:36] その騒がしい声と涙をめがけ [00:02:39] 追寻着那喧闹的声音和眼泪 [00:02:39] やってきたんだよ [00:02:41] 终于找到了你 [00:02:41] そんな革命前夜の僕らを [00:02:44] 谁又能阻止的了 [00:02:44] 誰が止めるというんだろう [00:02:46] 在这革命前夜的我们呢 [00:02:46] もう迷わない君のハートに [00:02:48] 我也不会再迷茫 [00:02:48] 旗を立てるよ [00:02:51] 我要在你的心里树立起一面旗帜 [00:02:51] 君は僕から諦め方を [00:02:53] 毕竟你已经从我这里 [00:02:53] 奪い取ったの [00:03:53] 把放弃这个选项给夺走了 [00:03:53] 前前前世から僕は [00:03:55] 从你的前前前世开始 [00:03:55] 君を探しはじめたよ [00:03:57] 我就一直寻觅着你的踪迹