[00:00:00] Head No Good - Kiprich/Predator [00:00:01] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:01] Both: [00:00:04] 都是 [00:00:04] Kippo [00:00:05] 奇波 [00:00:05] And di Predator mad again [00:00:07] 铁血战士再次怒火中烧 [00:00:07] Gone [00:00:07] 过去的 [00:00:07] Seh yes again Grandspen [00:00:10] 再次来到Grandspen [00:00:10] Waterhouse [00:00:11] 沃特豪斯 [00:00:11] Tg Southside head gone a South Africa [00:00:14] 我在南方混得风生水起 [00:00:14] Spanishtown [00:00:15] 西班牙城 [00:00:15] Dem a must alright mad son [00:00:19] 他们肯定会没事的疯孩子 [00:00:19] Come on [00:00:20] 加油 [00:00:20] Mad sick head nuh good [00:00:22] 疯狂的脑袋不太好 [00:00:22] Mad sick head nuh good [00:00:23] 疯狂的脑袋不太好 [00:00:23] Jungle man dem [00:00:24] 危机四伏的人 [00:00:24] Mad sick head nuh good [00:00:26] 疯狂的脑袋不太好 [00:00:26] Mad sick head nuh good [00:00:27] 疯狂的脑袋不太好 [00:00:27] Waterhouse [00:00:28] 沃特豪斯 [00:00:28] Mad sick head nuh good [00:00:30] 疯狂的脑袋不太好 [00:00:30] Mad sick head nuh good [00:00:31] 疯狂的脑袋不太好 [00:00:31] Grandspen [00:00:32] 格兰斯宾 [00:00:32] Mad sick head nuh good [00:00:34] 疯狂的脑袋不太好 [00:00:34] Mad sick head nuh good [00:00:35] 疯狂的脑袋不太好 [00:00:35] Tivoli man dem [00:00:35] 提沃利兄弟 [00:00:35] Predator: [00:00:36] 捕食者 [00:00:36] Man mad but we a nuh clown wid it [00:00:38] 有些人很生气但我们不是小丑 [00:00:38] Nah see mi step outta bound wid it [00:00:40] 你看我摆脱束缚 [00:00:40] Nah see mi round downtown wid it [00:00:42] 我在市中心四处游荡 [00:00:42] Man firm and a hold dem ground [00:00:43] 我坚定不移坚守阵地 [00:00:43] Kiprich: [00:00:44] 基普里希: [00:00:44] Police man chalice and ten pound wid it [00:00:46] 警察手里拿着酒杯一掷千金 [00:00:46] Mi decide seh mi nah go dung wid it [00:00:48] 我决定了我不会放手一搏 [00:00:48] And mi girl suga cute plus round wid it [00:00:49] 我的姑娘甜美可爱再加上她的魅力 [00:00:49] How mi fi lock off fi go bake and brown [00:00:51] 我怎么能让自己平静下来 [00:00:51] Predator: [00:00:51] 捕食者 [00:00:51] Man see A. K. When dem bare di sound wid it [00:00:54] 朋友看见A.K.当他们听见我的声音时 [00:00:54] One pop chuck off and drown eid it [00:00:55] 来一首歌结束狂欢 [00:00:55] Gun nuh borrow nuh come wid nuh round wid it [00:00:58] 枪不是借来的枪不是来找我的 [00:00:58] Stick yuh up fi yuh tings don't frown [00:00:59] 让你振作起来不要皱眉头 [00:00:59] Kiprich: [00:00:59] 基普里希: [00:00:59] Somebody a go dead di dog dem hound wid it [00:01:02] 有人会死去我的猎犬也会死去 [00:01:02] Rate ting don't come in my zone wid it [00:01:03] 我的地盘上没有这种东西 [00:01:03] Chest gone yuh head top blown wid it [00:01:05] 胸口发麻你的脑袋开花了 [00:01:05] Leff yuh family fi stress and moan [00:01:07] 让你的家人感到压力和悲叹 [00:01:07] Both: [00:01:08] 都是 [00:01:08] Mad sick head nuh good [00:01:10] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:10] Mad sick head nuh good [00:01:11] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:11] Waterhouse [00:01:12] 沃特豪斯 [00:01:12] Mad sick head nuh good [00:01:14] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:14] Mad sick head nuh good [00:01:15] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:15] Jungle [00:01:16] 丛林 [00:01:16] Mad sick head nuh good [00:01:18] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:18] Mad sick head nuh good [00:01:19] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:19] Grandspen [00:01:20] 格兰斯宾 [00:01:20] Mad sick head nuh good [00:01:22] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:22] Mad sick head nuh good [00:01:23] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:23] Tivoli [00:01:24] 提沃利 [00:01:24] Star respect to all headless people [00:01:26] 向所有无头人致以崇高的敬意 [00:01:26] Inna topless no head headless vehicle [00:01:28] 穿着赤裸上身的豪车 [00:01:28] Headless shotta do headless evil [00:01:30] 无头杀手无头作恶 [00:01:30] Rise up di hawk then and di headless eagle [00:01:32] 雄鹰腾空而起无头雄鹰 [00:01:32] One big family of headless people [00:01:34] 一大家子都是无头人 [00:01:34] Jamaica Japan France and Sweden [00:01:36] [00:01:36] Mad sick head nuh good [00:01:38] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:38] Mad sick head nuh good [00:01:39] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:39] Jungle man dem [00:01:40] 危机四伏的人 [00:01:40] Mad sick head nuh good [00:01:42] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:42] Mad sick head nuh good [00:01:43] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:43] Waterhouse [00:01:44] 沃特豪斯 [00:01:44] Mad sick head nuh good [00:01:45] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:45] Mad sick head nuh good [00:01:47] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:47] Spanishtown [00:01:48] 西班牙城 [00:01:48] Mad sick head nuh good [00:01:49] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:49] Mad sick head nuh good [00:01:51] 疯狂的脑袋不太好 [00:01:51] Whoa [00:01:51] 惊叹声 [00:01:51] Kiprich: [00:01:51] 基普里希: [00:01:51] Mi nuh tek chat after catch a mi yuh blind [00:01:54] 当我发现你盲目无知时我不会和你聊天 [00:01:54] So a betta if yuh cool and [00:01:56] 所以如果你酷一点那就更好了 [00:01:56] Mi nuh tek chat [00:01:56] 我不想和你聊天 [00:01:56] Dem send dem fren fi find mi nine [00:01:58] 他们让朋友来找我 [00:01:58] But mi send dem back wid nine shot [00:01:59] 但我用九发子弹送他们回去 [00:01:59] Mi nuh tek chat from ting mi nuh keep a lot [00:02:01] 我不会和别人聊天我不会藏很多秘密 [00:02:01] Cause a yuh free dem inna di envy and plot [00:02:04] 因为只要你放了他们他们就会嫉妒和密谋 [00:02:04] Nuh matta how yuh and dem yuh move one part [00:02:05] 无论你和他们如何摇摆不定 [00:02:05] Then come mek it inna life and still fi got [00:02:07] 来吧在我的人生里好好享受吧 [00:02:07] Both: [00:02:07] 都是 [00:02:07] Mad sick head nuh good [00:02:10] 疯狂的脑袋不太好 [00:02:10] Mad sick head nuh good [00:02:11] 疯狂的脑袋不太好 [00:02:11] Jungle man dem [00:02:12] 危机四伏的人 [00:02:12] Mad sick head nuh good [00:02:14] 疯狂的脑袋不太好 [00:02:14] Mad sick head nuh good [00:02:15] 疯狂的脑袋不太好 [00:02:15] Waterhouse [00:02:16] 沃特豪斯 [00:02:16] Mad sick head nuh good [00:02:18] 疯狂的脑袋不太好 [00:02:18] Mad sick head nuh good [00:02:19] 疯狂的脑袋不太好 [00:02:19] Grandspen [00:02:20] 格兰斯宾 [00:02:20] Mad sick head nuh good [00:02:22] 疯狂的脑袋不太好 [00:02:22] Mad sick head nuh good [00:02:23] 疯狂的脑袋不太好 [00:02:23] Tivoli man dem [00:02:24] 提沃利兄弟 [00:02:24] Predator: [00:02:24] 捕食者 [00:02:24] Man mad but we a nuh clown wid it [00:02:26] 有些人很生气但我们不是小丑 [00:02:26] Nah see mi step outta bound wid it [00:02:28] 你看我摆脱束缚 [00:02:28] Nah see mi round downtown wid it [00:02:30] 我在市中心四处游荡 [00:02:30] Man firm and a hold dem ground [00:02:31] 我坚定不移坚守阵地 [00:02:31] Kiprich: [00:02:31] 基普里希: [00:02:31] Police man chalice and ten pound wid it [00:02:34] 警察手里拿着酒杯一掷千金 [00:02:34] Mi decide seh mi nah go dung wid it [00:02:35] 我决定了我不会放手一搏 [00:02:35] And mi girl suga cute plus round wid it [00:02:37] 我的姑娘甜美可爱再加上她的魅力 [00:02:37] How mi fi lock off fi go bake and brown [00:02:39] 我怎么能让自己平静下来 [00:02:39] Predator: [00:02:39] 捕食者 [00:02:39] Man see A. K. When dem bare di sound wid it [00:02:42] 朋友看见A.K.当他们听见我的声音时 [00:02:42] One pop chuck off and drown eid it [00:02:43] 来一首歌结束狂欢 [00:02:43] Gun nuh borrow nuh come wid nuh round wid it [00:02:45] 枪不是借来的枪不是来找我的 [00:02:45] Stick yuh up fi yuh tings don't frown [00:02:47] 让你振作起来不要皱眉头 [00:02:47] Kiprich: [00:02:47] 基普里希: [00:02:47] Somebody a go dead di dog dem hound wid it 404

404,您请求的文件不存在!