[00:00:00] How Many Kings - Downhere [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Jason Germain/Marc Martel [00:00:13] // [00:00:13] Follow the star to a place unexpected [00:00:17] 追逐着这颗星辰来到一个未知的地方 [00:00:17] Would you believe after all we've projected [00:00:21] 你相信吗 毕竟我们期待已久 [00:00:21] A child in a manger [00:00:26] 马槽里的婴儿 [00:00:26] Lowly and small the weakest of all [00:00:30] 谦卑渺小 也十分脆弱 [00:00:30] Unlikeliest hero wrapped in his mother's shawl [00:00:36] 不太像个英雄 还被母亲包在襁褓里 [00:00:36] Just a child [00:00:37] 他还只是个孩子 [00:00:37] Is this who we've waited for 'cause [00:00:44] 这就是我们所等待的吗 [00:00:44] How many kings step down from their thrones [00:00:49] 因为 有多少个国王愿意离开他们的王座 [00:00:49] How many Lords have abandoned their homes [00:00:53] 有多少伯爵甘心离开他们的家园 [00:00:53] How many greats have become the least for me [00:00:59] 有多少伟人会因我变得一文不值 [00:00:59] And how many Gods have poured out their hearts [00:01:04] 有多少神灵会全心全意 [00:01:04] To romance a world that is torn all apart [00:01:09] 去拯救一个支离破碎的世界 [00:01:09] How many fathers gave up their sons for me [00:01:18] 有多少父亲会为我牺牲他们的儿子 [00:01:18] Bringing our gifts for the newborn savior [00:01:22] 呈上爱礼献于新生的救主 [00:01:22] All that we have whether costly or meek [00:01:26] 无论我们是高贵还是卑微 [00:01:26] Because we believe [00:01:31] 因为我们相信 [00:01:31] Gold for his honor and frankincense for his pleasure [00:01:36] 献金子为荣耀他 赠乳香为取悦他 [00:01:36] And myrrh for the 'cross he will suffer [00:01:40] 奉香料于他 因为他将在十字架上受苦 [00:01:40] Do you believe [00:01:42] 你相信吗 [00:01:42] Is this who we've waited for this who we've waited for [00:01:49] 这就是我们等待已久的那个人 我们等待已久 [00:01:49] How many kings step down from their thrones [00:01:53] 因为 有多少个国王愿意离开他们的王座 [00:01:53] How many Lords have abandoned their homes [00:01:57] 有多少伯爵甘心离开他们的家园 [00:01:57] How many greats have become the least for me [00:02:04] 有多少伟人会因我变得一文不值 [00:02:04] And how many Gods have poured out their hearts [00:02:08] 有多少神灵会全心全意 [00:02:08] To romance a world that is torn all apart [00:02:13] 去拯救一个支离破碎的世界 [00:02:13] How many fathers gave up their sons for me [00:02:20] 有多少父亲会为我牺牲他们的儿子 [00:02:20] Only one did that for me [00:02:30] 只有一个人愿为我这样做 [00:02:30] All for me [00:02:44] 全心全意为我 [00:02:44] All for me [00:02:45] 全心全意为我 [00:02:45] All for me [00:02:48] 全心全意为我 [00:02:48] All for you [00:02:50] 全心全意为你 [00:02:50] All for me [00:02:52] 全心全意为我 [00:02:52] All for me [00:02:55] 全心全意为我 [00:02:55] All for me [00:02:57] 全心全意为我 [00:02:57] All for you [00:03:01] 全心全意为你 [00:03:01] All for me [00:03:05] 全心全意为我 [00:03:05] All for you [00:03:10] 全心全意为你 [00:03:10] All for me [00:03:12] 全心全意为我 [00:03:12] All for me [00:03:15] 全心全意为我 [00:03:15] All for you [00:03:20] 全心全意为你 [00:03:20] How many kings step down from their thrones [00:03:24] 因为 有多少个国王愿意离开他们的王座 [00:03:24] How many Lords have abandoned their homes [00:03:29] 有多少伯爵甘心离开他们的家园 [00:03:29] How many greats have become the least [00:03:33] 有多少伟人会因我变得一文不值 [00:03:33] How many Gods have poured out their hearts [00:03:37] 有多少神灵会全心全意 [00:03:37] To romance a world that is torn all apart [00:03:42] 去拯救一个支离破碎的世界 [00:03:42] How many fathers gave up their sons for me [00:03:49] 有多少父亲会为我牺牲他们的儿子