[00:00:00] AMOR FATI - Epik High (에픽하이)/김종완 (金钟万) [00:00:41] // [00:00:41] God doesn't love me [00:00:42] // [00:00:43] 나 털어놓을게 많아 [00:00:45] 我有很多要发泄的 [00:00:46] 고해성사는 없지 [00:00:47] 但没有忏悔 [00:00:48] 재떨이나 줘봐 [00:00:50] 把烟灰缸拿来 [00:00:50] Inhale Exhale [00:00:52] // [00:00:53] 연기보다 욕이 먼저 나와 [00:00:55] 脏话比烟气提前在先 [00:00:56] 내 몸과 입을 더럽히면 [00:00:58] 弄脏我的身体和嘴的话 [00:00:58] Hell [00:00:58] // [00:00:58] 잠시 네 생각이 날까 [00:01:00] 暂时会想起你吗 [00:01:00] 넌 내 수면제 내 카페인 [00:01:02] 你是我的安眠药,我的咖啡因 [00:01:02] 내 바이러스 내 백신 [00:01:04] 我的病毒,我的疫苗 [00:01:04] 내 bible 내 침대 밑에 dirty magazine [00:01:06] 我的 bible, 我床底下的 dirty magazine. [00:01:07] I'm in trouble [00:01:08] // [00:01:08] 우린 완벽히 맞는 [00:01:09] 我们是完美绝配的 [00:01:09] 조각 둘 다른 퍼즐 [00:01:10] 两块,不同的拼图 [00:01:12] 신성하지 않은 세상이 [00:01:13] 将不神圣的世界 [00:01:14] 신성시하는 것들 [00:01:15] 想得神圣的人们 [00:01:15] They cannot change me [00:01:17] // [00:01:18] Nothing can save me [00:01:19] // [00:01:20] You try to run away [00:01:22] // [00:01:23] Run away from the world [00:01:25] // [00:01:25] But then you run away [00:01:27] // [00:01:28] Run away from yourself [00:01:30] // [00:01:30] And you don't know [00:01:32] // [00:01:32] 난 나를 믿어 [00:01:33] 我相信我自己 [00:01:33] 눈에 보이는 이 순간을 믿어 [00:01:35] 相信眼前看到的这个瞬间 [00:01:35] The way home [00:01:37] // [00:01:37] 이 술잔을 믿어 [00:01:38] 相信这个酒杯 [00:01:38] But they call me a non believer [00:01:41] // [00:01:41] You try to run away [00:01:43] // [00:01:44] Run away from the world [00:01:46] // [00:01:46] But then you run away [00:01:48] // [00:01:49] Run away from yourself [00:01:50] // [00:01:51] And you don't know [00:01:52] // [00:01:52] 난 나를 믿어 [00:01:53] 我相信我自己 [00:01:53] 손에 고이는 내 땀을 믿어 [00:01:56] 相信手中的汗水 [00:01:56] The way home [00:01:57] // [00:01:57] 내 심장을 믿어 [00:01:58] 相信我的心脏 [00:01:58] 사랑을 믿어 [00:01:59] 相信爱情 [00:01:59] But they call me a non believer [00:02:01] // [00:02:02] 내게 약을 파는 것보다 큰 악은 [00:02:05] 比起卖给我药 更坏的是 [00:02:05] 없는 답을 파는 것 [00:02:06] 追问不存在的答案 [00:02:06] 그 답은 나의 겁 [00:02:07] 那个答案是钓起我的恐惧 [00:02:07] 무지와 불만을 낚아 [00:02:09] 无知和不满 [00:02:09] 회 떠 내게 몇 배로 되파는 [00:02:10] 切成生鱼片 向我数倍转卖的 [00:02:10] 남는 장사 날로 먹지 [00:02:12] 盈利买卖 吃白饭 [00:02:12] 숙명 사명 띤 운명 [00:02:14] 宿命,有使命的命运 [00:02:14] 명을 다한 이념들로 양념친 구원 [00:02:17] 用以过时的理念作为救援 [00:02:17] 알 수 없는 미래 한 점 위해 [00:02:19] 为了无法捉摸的未来 [00:02:19] 허기진 현재의 상을 걷어 차는 [00:02:21] 将饥饿时现在的餐桌踢走的 [00:02:21] 만병의 근원 [00:02:22] 万病的根源 [00:02:22] It's hell's kitchen [00:02:23] // [00:02:23] 각자의 단골집의 [00:02:25] 在各自的常去的店铺 [00:02:25] 새빨간 간판 아래 모이네 [00:02:27] 红色招牌下面相聚 [00:02:27] 여기가 원조라며 [00:02:28] 说这里是最正宗的 [00:02:28] 지 입맛만 고집해 [00:02:30] 固执自己的口味 [00:02:30] 파는 건 같은 독인데 [00:02:32] 其实卖的都是一样的毒 [00:02:33] 제일 무서운 게 과식한 아이디어 [00:02:35] 最可怕的是暴食的意见 [00:02:35] 답 한끼만 지어 주면 [00:02:36] 只给了一餐的答案 [00:02:36] 상 다리가 휘어 숟가락이 안 [00:02:38] 桌腿就开始摇晃 直到拿不起勺子 [00:02:38] 쥐어질 때까지 군침 뱉지