[00:00:00] Old Fashioned - Panic! At The Disco [00:00:05] // [00:00:05] Lyricist:Jake Sinclair/Toby Wincorn/Brendon Urie/Sam Hollander/Kenneth Harris [00:00:11] // [00:00:11] Once upon a thrill [00:00:11] 曾经追求刺激 [00:00:11] From a kiss to a swill [00:00:13] 大口喝酒 畅快痛饮 [00:00:13] We were swallowin' the nights like we had nine lives [00:00:16] 我们彻夜狂欢 仿佛我们拥有九条命 [00:00:16] Dead and gone so long [00:00:18] 时光飞逝 [00:00:18] Seventeen so gone [00:00:19] 十七岁一去不回了 [00:00:19] Dead and gone so long [00:00:20] 时光飞逝 [00:00:20] Seventeen so [00:00:22] 十七岁一去不回 [00:00:22] We were borderline kids with a book of disorders [00:00:24] 我们都有点神志不清 [00:00:24] Medicatin' every day to keep the straightness in order [00:00:27] 每天冥想 保持清醒的神志 [00:00:27] Dead and gone so long [00:00:29] 时光飞逝 [00:00:29] Seventeen so gone [00:00:30] 十七岁一去不回了 [00:00:30] Dead and gone so long [00:00:32] 时光飞逝 [00:00:32] Seventeen so gone [00:00:35] 十七岁一去不回了 [00:00:35] It's the false side of hope [00:00:36] 希望渺茫 [00:00:36] Where believers concede [00:00:40] 信徒认输 [00:00:40] And there's only memories when it's over [00:00:44] 到最后只剩回忆 [00:00:44] So pour out some liquor [00:00:47] 所以来一点酒 [00:00:47] Make it an old fashioned [00:00:50] 做成古典鸡尾酒 [00:00:50] Remember your youth in all that you do [00:00:53] 回想年少时 你做过的一切 [00:00:53] The plank and the passion [00:00:56] 满怀激情 走上舞台 [00:00:56] They were the best of times [00:00:58] 那是最好的年华 [00:00:58] They were the best of times [00:01:02] 那是最好的年华 [00:01:02] They were the best of times [00:01:04] 那是最好的年华 [00:01:04] They were the best of times [00:01:08] 那是最好的年华 [00:01:08] Of your life [00:01:11] 此生不再有 [00:01:11] Once upon before we were brilliant and bored [00:01:13] 曾经我们才华横溢 无聊至极 [00:01:13] Two dashes of the bitters [00:01:14] 一点苦味酒 [00:01:14] Add some ice and you pour [00:01:16] 一点冰块 一饮而尽 [00:01:16] Dead and gone so long [00:01:18] 时光飞逝 [00:01:18] Seventeen so gone [00:01:19] 十七岁一去不回了 [00:01:19] Dead and gone so long [00:01:20] 时光飞逝 [00:01:20] Seventeen so gone [00:01:23] 十七岁一去不回了 [00:01:23] It's the false side of hope where believers concede [00:01:28] 希望渺茫 信徒认输 [00:01:28] And there's only memories when it's over [00:01:33] 到最后只剩回忆 [00:01:33] So pour out some liquor [00:01:36] 所以来一点烈酒 [00:01:36] Make it an old fashioned [00:01:39] 做成古典鸡尾酒 [00:01:39] Remember your youth [00:01:40] 回想年少时 [00:01:40] In all that you do [00:01:42] 你做过的一切 [00:01:42] The plank and the passion [00:01:45] 满怀激情 走上舞台 [00:01:45] They were the best of times [00:01:46] 那是最好的年华 [00:01:46] They were the best of times [00:01:51] 那是最好的年华 [00:01:51] They were the best of times [00:01:52] 那是最好的年华 [00:01:52] They were the best of times [00:01:56] 那是最好的年华 [00:01:56] Of your life [00:01:57] 此生不再有 [00:01:57] Get boozy boozy boozy [00:01:58] 豪饮一场 [00:01:58] Now it looks like a wasteland [00:01:59] 如今精神世界一片荒芜 [00:01:59] Get boozy boozy boozy [00:02:01] 豪饮一场 [00:02:01] Not the way that we remember [00:02:02] 不像我们记忆中的样子 [00:02:02] Get boozy boozy boozy [00:02:04] 豪饮一场 [00:02:04] One more sip for the past [00:02:05] 再来一口 致敬从前 [00:02:05] Get boozy boozy boozy [00:02:07] 豪饮一场 [00:02:07] And always tip your bartenders [00:02:08] 记得给酒保小费 [00:02:08] Get boozy boozy boozy [00:02:11] 豪饮一场 [00:02:11] Get boozy boozy boozy [00:02:13] 豪饮一场 [00:02:13] Get boozy boozy boozy [00:02:16] 豪饮一场 [00:02:16] Get boo [00:02:19] 豪饮 [00:02:19] So pour out some liquor [00:02:22] 所以来一点烈酒 404

404,您请求的文件不存在!