[00:00:00] 白夜(백야) - Epik High (에픽하이) [00:00:05] // [00:00:05] 알기도 전에 느낀 [00:00:06] 在了解之前就感受到的 [00:00:06] 고독이란 단어의 뜻 [00:00:07] 孤独这个词的含义 [00:00:07] 세상은 쉽게 변해 [00:00:09] 世界容易改变 [00:00:09] 매 순간이 과거의 끝 [00:00:10] 每个瞬间是过去的结束 [00:00:10] 그래 나 차가워 진 듯 [00:00:11] 是的,我已经变得冰冷 [00:00:11] 그게 나의 방어인 듯 [00:00:12] 也许那就是我的防御 [00:00:12] 비극이 단연 [00:00:13] 悲剧断然是 [00:00:13] 이 극작가의 사명인 듯 [00:00:15] 这个剧作者的使命 [00:00:15] 과연 지긋지긋한 [00:00:16] 能否让令人厌烦的 [00:00:16] 생활의 끝에 [00:00:17] 生活的结尾 [00:00:17] 끈처럼 풀릴까 [00:00:18] 像绳索一样解开 [00:00:18] 미숙한 내 맘의 문제 [00:00:20] 我未成熟的心的问题 [00:00:20] 세월의 행진 속에 [00:00:21] 在岁月的行进中 [00:00:21] 미급한 내 발의 무게 [00:00:22] 我脚的重量 [00:00:22] 늘 시급한 세상의 숙제 [00:00:24] 总是留给世界的紧迫的作业 [00:00:24] 잊은 듯 한 제자리뿐인데 [00:00:27] 像被人遗忘的原地踏步 [00:00:27] 독한 술에 취해 [00:00:28] 沉醉在烈酒里 [00:00:28] 늘 가위 눌린 듯 [00:00:29] 总是被鬼压身 [00:00:29] 날 구속한 꿈의 뒤에 [00:00:30] 囚禁我梦的背后 [00:00:30] 그림자 환청인가 [00:00:32] 是影子的幻听吗 [00:00:32] 뒤를 잠시 보니 [00:00:33] 回头片刻 [00:00:33] 어느새 귓가엔 [00:00:34] 不知何时,耳朵边响起 [00:00:34] 낡은 필름 되감기는 소리 [00:00:36] 卷旧胶卷的声音 [00:00:36] 눈떠 보니 yesterday [00:00:37] 睁开双眼,已是昨天 [00:00:37] 수줍던 그때 [00:00:38] 害羞的时刻 [00:00:38] 책속에 낙엽을 둔 채 [00:00:39] 落叶留在书本里 [00:00:39] 꿈을 줍던 그대 [00:00:40] 追寻梦想的你 [00:00:40] 계속해 아무도 모르게 [00:00:42] 继续瞒着别人 [00:00:42] 웃고 울던 그대 [00:00:43] 又笑又哭的你 [00:00:43] 창밖에 홀로 [00:00:44] 独自在窗外 [00:00:44] 바람에 불던 그네 [00:00:46] 被风荡起的秋千 [00:00:46] 어둡던 그대는 나였지 [00:00:47] 暗淡的时候是我 [00:00:47] 시작에서 [00:00:48] 在起点 [00:00:48] 벌써부터 얼어 붙어있던 [00:00:50] 就已经冻结的 [00:00:50] 심장에서 [00:00:51] 心脏里 [00:00:51] 책에 주인공과 같은 [00:00:52] 在像书里的主人公一样的 [00:00:52] 공간과 시간에서 [00:00:53] 空间和时间里 [00:00:53] 감성이 민감 했었던 [00:00:55] 安慰我 [00:00:55] 나를 위안했어 [00:00:56] 感情敏感的我 [00:00:56] 길고 긴 긴 잠에서 [00:00:57] 从长长的睡梦中 [00:00:57] 눈을 떠 형제와 다른 [00:00:59] 睁开双眼,跟兄弟不一样的 [00:00:59] 사고가 사고와 부딪혀 [00:01:00] 事故跟事故碰撞 [00:01:00] 형태를 찾은 [00:01:01] 找到形态 [00:01:01] 그 순간에 고독 [00:01:04] 那瞬间的孤独 [00:01:04] 성경공부 시간에 [00:01:05] 学圣经时间 [00:01:05] 내뱉은 신성 모독 [00:01:06] 吐出对神灵的侮辱 [00:01:06] 그 토록 순종했던 [00:01:07] 曾那么顺从得 [00:01:07] 내 맑은 피가 [00:01:08] 我清澈的血 [00:01:08] 선악과의 거름이 돼 [00:01:10] 成了善恶果的肥料 [00:01:10] 그 작은 씨가 자랐는데 [00:01:12] 让那小小的种子长大 [00:01:12] 그 누가 사상의 [00:01:13] 谁能教 [00:01:13] 순결을 가르치나 [00:01:14] 思想的纯洁 [00:01:14] 운명을 향한 반역심이 [00:01:15] 向命运的叛逆心 [00:01:15] 내 하마르티아 [00:01:16] 就是我的罪 [00:01:16] 가슴이 아프니까 지쳤겠지 [00:01:18] 因为心疼所以累 [00:01:18] 아버지가 날 외면했지 [00:01:19] 爸爸不待见我 [00:01:19] 아들인가 싶었겠지 [00:01:21] 想着这就是儿子 [00:01:21] 너무 어리석어 [00:01:22] 因为太幼稚 [00:01:22] 내 글씨가 내 손에서 [00:01:23] 我的字在我手上 [00:01:23] 짧은 시가 되곤 했어 [00:01:25] 变成一首短诗 [00:01:25] 남은 시간 계속해서 [00:01:26] 继续剩下的时间 [00:01:26] 서서히 걸어 때론 달렸고 [00:01:28] 慢慢的走,偶尔也会奔跑 [00:01:28] 벽에 걸린 달력도 [00:01:29] 挂在墙上的挂历 [00:01:29] 낡아지며 낙엽도 [00:01:30] 慢慢变旧,落叶也 [00:01:30] 내 맘에 쌓였고 [00:01:31] 在我心里堆积 [00:01:31] 흐트러진 목표와 초점 [00:01:33] 模糊的目标和焦点 [00:01:33] 무심코 나 쫓던 [00:01:34] 无意识追赶我的 [00:01:34] 무지개의 끝엔 [00:01:35] 彩虹的尽头 [00:01:35] 나란 무인도가 종점 [00:01:37] 终点是我这个无人岛 [00:01:37] 때론 도망치고 싶은데 [00:01:38] 有时想逃跑 [00:01:38] 멈출 수 없는 건 [00:01:39] 但不能停止 [00:01:39] 아직도 공책을 찢고 [00:01:41] 还在撕扯着书本 [00:01:41] 돌아설 수 없는 건 [00:01:42] 但不能回头 [00:01:42] 세상의 파도 속에서 [00:01:43] 在世界的波涛中 [00:01:43] 사상의 감옥 속에서 [00:01:44] 在思想的监狱里 [00:01:44] 밤이 찾아오면 반복되는 [00:01:46] 黑夜来临就反复的 [00:01:46] 악몽 속에서 [00:01:47] 恶梦里 [00:01:47] 바다를 뒤 엎을 [00:01:48] 看到推翻大海的 [00:01:48] 수천만의 피를 봤지 [00:01:49] 数千万的血 [00:01:49] 진실의 거짓과 [00:01:50] 看见真实的谎言和 [00:01:50] 거짓의 진실을 봤지 [00:01:52] 谎言的真相 [00:01:52] 쇠사슬을 목에 차는 [00:01:53] 挂在脖子上的铁链 [00:01:53] 지식의 사치 [00:01:54] 知识的奢侈 [00:01:54] 벽이 된 눈에 못을 박은 [00:01:56] 变成墙的眼上钉钉子的 [00:01:56] 현실의 망치 힙합씬의 가치 [00:01:58] 现实的锤子,嘻哈神的价值 [00:01:58] 그 따윈 관심 없어 [00:02:00] 对此没有关系 [00:02:00] 내 꿈은 나와 [00:02:01] 我的梦想 [00:02:01] 너 보다 훨씬 커 [00:02:02] 比你我更大 [00:02:02] 죽길 바란다면 죽어줄게 [00:02:04] 希望死,就死给你看 [00:02:04] 웃겨주길 바란다면 [00:02:05] 希望笑 [00:02:05] 그저 바보처럼 웃어줄게 [00:02:07] 就会傻傻的笑 [00:02:07] 땅속에 눕혀 줄 때 [00:02:09] 躺在地里的时候 [00:02:09] When my body turns cold [00:02:10] 当我的身体变得冰冷 [00:02:10] You will know [00:02:11] 你会明白 [00:02:11] I remapped the human soul [00:02:14] 我被重置了人类灵魂 [00:02:14] When my body turns [00:02:15] 当我的身体 [00:02:15] Cold you will know [00:02:16] 变得冰冷,你会明白 [00:02:16] I remapped the human soul [00:02:38] 我被重置了人类灵魂 [00:02:38] 시간을 되돌릴 [00:02:39] 如果可以 [00:02:39] 수 있다면 [00:02:40] 退回时间 [00:02:40] 난 돌리고 파 [00:02:41] 我想退回 [00:02:41] 내 혼을 괴롭힐 [00:02:41] 如果可以 [00:02:41] 수 있다면 [00:02:42] 折磨我的灵魂 [00:02:42] 목 졸리고 파 [00:02:43] 我想勒脖子 [00:02:43] 불상의 목이 [00:02:44] 有让佛像脖子 [00:02:44] 돌아 갈만 한 [00:02:45] 转动的 [00:02:45] 혼이 녹아 있다고 [00:02:46] 魂当借口 [00:02:46] 모두 모아 놓고 [00:02:47] 把大家聚在一起 [00:02:47] 귀를 속이고 파 [00:02:48] 想骗他们 [00:02:48] 난 언제부터 였을까 [00:02:49] 我不知何时 [00:02:49] 비트에 비틀리는 [00:02:50] 拿着跟着节拍跳动的 [00:02:50] 시를 갖고 [00:02:52] 诗 [00:02:52] 매일 밤 시름해 [00:02:53] 每晚呻吟 [00:02:53] 이끌리는 길을 가지고 [00:02:54] 对着吸引我的路 [00:02:54] 다시 또 고민에 빠지고 [00:02:56] 又沉浸在苦恼里 [00:02:56] 한 숨에 나를 가리고 [00:02:57] 我被叹息遮挡 [00:02:57] 불안에 떨어 아직도 [00:02:59] 还在不安中发抖 [00:02:59] 모두가 태양은 [00:03:00] 都说太阳 [00:03:00] 식을 수 없다 말하지 [00:03:01] 不会冷却 [00:03:01] 어둔 밤하늘에 [00:03:02] 在黑暗的天空里 [00:03:02] 달빛은 뭐라 말할지 [00:03:04] 不知月光会说什么 [00:03:04] 모든 게 뜨고 [00:03:05] 所有沉浮的 [00:03:05] 지는 이치 속에 [00:03:06] 真理中 [00:03:06] 나 역시 두려울 [00:03:07] 我不得不 [00:03:07] 수 밖에 없어 [00:03:08] 害怕 [00:03:08] 난 너무나 가엽지 [00:03:09] 我太可怜 [00:03:09] 안정에 다가섰는가 [00:03:10] 靠近安定了吗 [00:03:10] 말하자마자 [00:03:12] 说完 [00:03:12] 발걸음이 빨라졌는가 [00:03:13] 脚步变快了吗 [00:03:13] 살아나봤자 [00:03:14] 就算活着 [00:03:14] 결부 될 수 없는 이상과 [00:03:16] 无法与理想联系的 [00:03:16] 현실에 강 [00:03:17] 现实的河 [00:03:17] 사하라 사막의 바람처럼 [00:03:18] 像撒哈拉沙漠的风 [00:03:18] 먼지의 삶 [00:03:19] 尘埃的人生 [00:03:19] 아직도 살아있다는게 [00:03:21] 还能活着 [00:03:21] 신기할 뿐 [00:03:21] 另人惊奇 [00:03:21] 어떻게 명을 이어 갈지만을 [00:03:23] 只知道 [00:03:23] 인지 할 뿐 [00:03:24] 如何延续生命 [00:03:24] 그렇게 길지 않은 시간에 [00:03:25] 在不长的时间里 [00:03:25] 빛이 나를 선택 할 줄은 [00:03:27] 没想到 [00:03:27] 몰랐으니 [00:03:28] 光会选择我 [00:03:28] 뱉어 지친 한 숨 [00:03:29] 吐出疲惫的叹息 [00:03:29] 내 머리 속에서 [00:03:31] 在我脑海 [00:03:31] 시작과 끝의 결정 [00:03:32] 决定开始和结束 [00:03:32] 계속해서 비난과 품은 열정 [00:03:34] 继续在责难和 [00:03:34] 그 사이에 [00:03:35] 怀抱的热情中 [00:03:35] 대답은 알지 못하고 [00:03:37] 找不到答案 [00:03:37] 죽은 듯 살아가고 있어 [00:03:38] 尸体一样生活 [00:03:38] 나를 남이 논하고 [00:03:39] 别人在谈论我 [00:03:39] 쓰러진 내가 뭘 더 [00:03:41] 倒下的我 [00:03:41] 바라겠어 [00:03:42] 还渴望什么 [00:03:42] 지푸라기라도 잡으려고 [00:03:43] 想抓住救命稻草 [00:03:43] 괜한 발악해서 [00:03:44] 白白的挣扎 [00:03:44] 그나마 내 손 안에 담긴 [00:03:46] 连在我手里装着的 [00:03:46] 진심 어린 삶이 [00:03:47] 充满真心的人生 [00:03:47] 거짓에 검게 물들어 가지 [00:03:49] 不要被谎言染黑 [00:03:49] 않기를 감히 바라고 [00:03:50] 盼了 [00:03:50] 또 바래 [00:03:51] 又盼 [00:03:51] 답은 이미 내 앞에 [00:03:52] 答案在我眼前 [00:03:52] 날아가는 새들의 [00:03:53] 飞过的小鸟 [00:03:53] 날개 속에 [00:03:54] 翅膀里的 [00:03:54] 바친 나만의 한계 [00:03:55] 我的极限 [00:03:55] 알고 있어 [00:03:56] 我知道 [00:03:56] 못 올라 갈 수 있단 걸 [00:03:57] 可能上不去 [00:03:57] 운명에 맡기는 수밖에 [00:03:58] 只能交给命运 [00:03:58] 나는 할 수 없단 걸 [00:04:00] 我还不能做 [00:04:00] 가빠진 숨을 몰아 쉬며 [00:04:01] 喘着粗气 [00:04:01] 멀어지는 과걸 보며 [00:04:02] 看着远去的过去 [00:04:02] 눈가에 맺힌 눈물이 [00:04:04] 眼眶里的泪水 [00:04:04] 기쁨이 기를 오히려 [00:04:05] 希望是喜悦 [00:04:05] 눈물을 잘라 오려 [00:04:06] 为了止住眼泪 [00:04:06] 와인 잔에 담아 고여 [00:04:08] 埋醉在酒杯里 [00:04:08] 져 버린 [00:04:08] 熄灭的 [00:04:08] 내 열정 피와 섞여 [00:04:09] 我的热情,与血混合 [00:04:09] 축배로 남아 놓여 [00:04:10] 成了祝酒留下 [00:04:10] 지기를 바라 [00:04:11] 盼望着输 [00:04:11] 눈물로 빚은 광대 [00:04:12] 用眼泪塑成的戏子 [00:04:12] 검은 안대 속 [00:04:14] 漆黑的眼罩里 [00:04:14] 안개 위를 걸어 [00:04:15] 走在烟雾里 [00:04:15] 빛은 광대하단 걸 알지만 [00:04:16] 虽知道光广大无边 [00:04:16] 가려서 볼 수 있다면 [00:04:18] 如果可以挡着看 [00:04:18] 장막 속에 숨 쉰다면 [00:04:19] 如果可以在幕里呼吸 [00:04:19] 찾아내 손에 쥔다면 [00:04:21] 如果可以找到握在手中 [00:04:21] 허기진 가슴 안에 [00:04:22] 饥饿的胸膛里 [00:04:22] 꽃은 필 수 있을까 [00:04:23] 鲜花能开吗 [00:04:23] 아직도 찾지 못한 답에 [00:04:24] 还没有找到的答案 [00:04:24] 꽃은 질 수 없으리 [00:04:26] 鲜花不能凋谢 [00:04:26] 운명도 저무니